--- aiccu-20070115.orig/Makefile
+++ aiccu-20070115/Makefile
@@ -86,7 +86,7 @@
 	@cp doc/HOWTO  ${DESTDIR}${dirdoc}
 	@echo "Installing Debian-style init.d"
 	@mkdir -p ${DESTDIR}${diretc}init.d
-	@cp doc/${PROJECT}.init.debian ${DESTDIR}${diretc}init.d/${PROJECT}
+#	@cp doc/${PROJECT}.init.debian ${DESTDIR}${diretc}init.d/${PROJECT}
 else
 	@echo "Installing Redhat-style init.d"
 	@mkdir -p ${DESTDIR}${diretc}init.d
--- aiccu-20070115.orig/debian/control
+++ aiccu-20070115/debian/control
@@ -1,18 +1,21 @@
 Source: aiccu
 Section: net
 Priority: optional
-Maintainer: SixXS Staff <info@sixxs.net>
-Build-Depends: debhelper (>> 3.0.0), libgnutls-dev
+Maintainer: Philipp Kern <pkern@debian.org>
+Build-Depends: debhelper (>= 4.0.0), po-debconf, libgnutls-dev, docbook-to-man
 Standards-Version: 3.7.2
+VCS-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~pkern/aiccu/debian
+VCS-Browse: http://codebrowse.launchpad.net/~pkern/aiccu/debian
+Homepage: http://www.sixxs.net/tools/aiccu/
 
 Package: aiccu
 Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, iputils-ping, iputils-tracepath, iproute, debconf, lsb-base (>= 1.3-9ubuntu2), gawk | awk, libgnutls13
-Recommends: ntpdate | ntp
+Depends: ${shlibs:Depends}, iputils-ping, iputils-tracepath, iproute, debconf, lsb-base
+Recommends: ntpdate | ntp | time-daemon
 Description: SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility
- This client automatically gives one IPv6 connectivity
- without having to manually configure interfaces etc.
- One does need a SixXS account and at least a tunnel. These
- can be freely & gratis requested from the SixXS website.
- For more information about SixXS check http://www.sixxs.net
+ This client configures IPv6 connectivity without having to
+ manually configure interfaces etc. A SixXS account or an account
+ of another supported tunnel broker and at least one tunnel are
+ required. These can be freely requested from the SixXS website
+ at no cost. For more information about SixXS check their homepage.
 
--- aiccu-20070115.orig/debian/rules
+++ aiccu-20070115/debian/rules
@@ -6,9 +6,6 @@
 # Uncomment this to turn on verbose mode.
 #export DH_VERBOSE=1
 
-# This is the debhelper compatability version to use.
-export DH_COMPAT=4
-
 configure: configure-stamp
 configure-stamp:
 	dh_testdir
@@ -19,18 +16,17 @@
 
 build-stamp: configure-stamp 
 	dh_testdir
-
-	# Add here commands to compile the package.
 	$(MAKE)
-
 	touch build-stamp
 
 clean:
 	dh_testdir
 	rm -f build-stamp configure-stamp
 
-	# Add here commands to clean up after the build process.
-	-$(MAKE) clean
+	$(MAKE) clean
+
+	# Fix permissions of configuration file
+	chmod a-x `pwd`/doc/aiccu.conf
 
 	dh_clean
 
@@ -40,9 +36,11 @@
 	dh_clean -k
 	dh_installdirs
 
-	# Add here commands to install the package into debian/aiccu
 	$(MAKE) DESTDIR=`pwd`/debian/aiccu install
 
+	# The license is already duplicated in debian/copyright
+	rm `pwd`/debian/aiccu/usr/share/doc/aiccu/LICENSE
+
 # Build architecture-independent files here.
 binary-indep: build install
 # We have nothing to do by default.
@@ -56,22 +54,16 @@
 	dh_installexamples doc/aiccu.conf
 	dh_installmenu
 #	dh_installlogrotate
-#	dh_installemacsen
-#	dh_installpam
-#	dh_installmime
-	dh_installinit -- defaults 16 80
+	dh_installinit
 	dh_installcron
 	dh_installman
 	dh_installinfo
-#	dh_undocumented
 	dh_installchangelogs 
 	dh_link
 	dh_strip
 	dh_compress
 	dh_fixperms
-#	dh_makeshlibs
 	dh_installdeb
-#	dh_perl
 	dh_shlibdeps
 	dh_gencontrol
 	dh_md5sums
--- aiccu-20070115.orig/debian/docs
+++ aiccu-20070115/debian/docs
@@ -1,3 +1,2 @@
 doc/README
-doc/LICENSE
 doc/HOWTO
--- aiccu-20070115.orig/debian/aiccu.config
+++ aiccu-20070115/debian/aiccu.config
@@ -1,11 +1,14 @@
-#!/bin/sh
+#!/bin/bash
+
+set -e
 
 CONFIGFILE=/etc/aiccu.conf
-TMPCONF=/etc/aiccu.conf.$$.dpkg-tmp
-TMPFILE=/etc/aiccu.temp.$$.dpkg-tmp
 BINARY=/usr/sbin/aiccu
 
-# Note: the two temp files are placed in /etc thus should be symlink-attack safe
+TMPCONF=$(tempfile -p aiccu -s conf)
+TMPFILE=$(tempfile -p aiccu -s temp)
+BROKERS=$(tempfile -p aiccu -s brokers)
+trap "rm -f $TMPCONF $TMPFILE $BROKERS" 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15
 
 if [ ! -x $BINARY ]; then
 	# Can't configure yet as we don't have our binary yet
@@ -41,40 +44,46 @@
 	fi
 fi
 
+STATE=1
+if [ "$DEBCONF_RECONFIGURE" = "1" -o "$1" = "reconfigure" ]; then
+	STATE=1
+elif [ "$TUNNEL" != "" -a "$PROTO" != "" -a "$SERVER" != "" ]; then
+	# Assume that we do not need further configuration.
+	STATE=4
+fi
 
 db_reset aiccu/badauth
 
-#
 # State What
 #   1	Get Tunnel Brokername
 #   2	Get User/pass
 #   3	Get Tunnel ID
 #   4	Exit
 
-STATE=1
-while [ $STATE -ge 1 -a $STATE -le 3 ]; do
+# Fetch the list of tunnel brokers
+$BINARY brokers | sort > $BROKERS
+BROKERS_RET="${PIPESTATUS[0]}"
 
+while [ $STATE -ge 1 -a $STATE -le 3 ]; do
 	case "$STATE" in
 	1)
-		# Fetch the list of tunnel brokers
-		BROKERS=$($BINARY brokers | sort >$TMPFILE)
-
-		if [ "$?" != "0" ]; then
+		if [ $BROKERS_RET -ne 0 ]; then
 			# No TunnelBrokers found
 			db_input high aiccu/nobrokers || true
 			echo "No brokers"
 		else
 			# Found Tunnel brokers, present them to the user
-			BROKERS=$(cat $TMPFILE | cut -f1 -d'|' | awk '{print $0","}')
-			BROKERS=$(echo -n $BROKERS | sed 'N;s/\n//g' | sed 's/,$//g')
-			db_subst aiccu/brokername brokers "$BROKERS"
-			db_fset aiccu/brokername seen false
+			BROKERS_=$(cat $BROKERS | cut -f1 -d'|' | awk '{print $0","}')
+			BROKERS_=$(echo -n $BROKERS_ | sed 'N;s/\n//g' | sed 's/,$//g')
+			db_get aiccu/brokername
+			if [ "$RET" != "" ]; then
+				SELECTED=$(grep "$RET" $BROKERS | cut -f1 -d'|')
+				db_set aiccu/brokername "$SELECTED"
+			fi
+			db_subst aiccu/brokername brokers "$BROKERS_"
 			db_input high aiccu/brokername || true
 			db_go || true
 		fi
-
-		# Remove temporary file
-		rm $TMPFILE
 		;;
 
 	2)
@@ -91,9 +100,10 @@
 
 		# Take the Protocol and server from the Brokername
 		db_get aiccu/brokername
-		URL=$($BINARY brokers | grep "$RET")
+		URL=$(cat $BROKERS | grep "$RET")
 		PROTO=$(echo $URL | cut -f2 -d'|' | cut -f1 -d:)
 		SERVER=$(echo $URL | cut -f2 -d'|' | cut -f3 -d/)
+		db_set aiccu/brokername "$PROTO://$SERVER"
 
 		echo "protocol $PROTO" >> $TMPCONF
 		echo "server $SERVER" >> $TMPCONF
@@ -127,15 +137,9 @@
 					db_go || true
 				fi
 			fi
-
-			# Remove temporary file
-			rm $TMPFILE
 		else
 			db_set aiccu/badauth "false"
 		fi
-
-		# Remove the temporary as we don't need it anymore
-		rm $TMPCONF
 		;;
 	esac
 
@@ -166,3 +170,5 @@
 	esac
 done
 
+rm -f $TMPCONF $TMPFILE $BROKERS
+
--- aiccu-20070115.orig/debian/aiccu.postinst
+++ aiccu-20070115/debian/aiccu.postinst
@@ -1,4 +1,4 @@
-#!/bin/sh -e
+#!/bin/bash -e
 
 CONFIGFILE="/etc/aiccu.conf"
 TMPCONF=/etc/aiccu.conf.dpkg-tmp
@@ -59,7 +59,13 @@
 	echo $CTLINFO >> $TMPCONF
 
 	# Replace the example lines so that they become normals
-	sed -e "s/^#username .*/username $USERNAME/; s/^#password .*/password $PASSWORD/; s/^#protocol .*/protocol $PROTO/; s/^#server .*/server $SERVER/; s/^#tunnel_id .*/tunnel_id $TUNNEL/;" < $EXAMPLE >> $TMPCONF
+	sed -e "
+	/^#username /c username $USERNAME
+	/^#password /c password $PASSWORD
+	/^#protocol /c protocol $PROTO
+	/^#server /c server $SERVER
+	/^#tunnel_id /c tunnel_id $TUNNEL
+	" < $EXAMPLE >> $TMPCONF
 
 # Modify the existing one
 else
@@ -98,7 +104,13 @@
 		fi
 	fi
 
-	sed -e "s/^username .*/username $USERNAME/; s/^password .*/password $PASSWORD/; s/^protocol .*/protocol $PROTO/; s/^server .*/server $SERVER/; s/^tunnel_id .*/tunnel_id $TUNNEL/;" < $CONFIGFILE >> $TMPCONF
+	sed -e "
+	/^username /c username $USERNAME
+	/^password /c password $PASSWORD
+	/^protocol /c protocol $PROTO
+	/^server /c server $SERVER
+	/^tunnel_id /c tunnel_id $TUNNEL
+	" < $CONFIGFILE >> $TMPCONF
 fi
 
 # Move it into place
@@ -106,3 +118,5 @@
 # Just in case, make sure the permissions are perfect and dandy
 chmod 600 $CONFIGFILE
 
+#DEBHELPER#
+
--- aiccu-20070115.orig/debian/changelog
+++ aiccu-20070115/debian/changelog
@@ -1,3 +1,96 @@
+aiccu (20070115-7~bpo40+1) etch-backports; urgency=low
+
+  * Backported to Debian Etch.
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Sat, 01 Dec 2007 17:25:16 +0100
+
+aiccu (20070115-7) unstable; urgency=low
+
+  * Moved the URL to aiccu's homepage into the source stanza of
+    `debian/control' and adopted the new scheme for VCS headers.
+  * Do not ask twice for tunnel broker information. (Closes: #446031)
+  * Only request broker information once. (Closes: #446033)
+  * Auto-select the currently used broker. (Closes: #445671)
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Mon,  5 Nov 2007 00:24:44 +0100
+
+aiccu (20070115-6) unstable; urgency=low
+
+  * Added `time-daemon' to Recommends. (Closes: #445066)
+  * Updated the Portuguese debconf translation, thanks to
+    Américo Monteiro (Closes: #444217)
+  * Added bzr VCS links to `debian/control'.
+  * Added a watch file.
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Sun, 30 Sep 2007 20:47:52 +0200
+
+aiccu (20070115-5) unstable; urgency=low
+
+  * Copied upstream provided init script into debian tree and added
+    `dh_installinit' to `debian/rules'. (LP: #111223)
+  * Added a defaults file.
+  * Added `docbook-to-man' to build-depends.
+  * LSB init header, courtesy of Fedora.
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Mon, 24 Sep 2007 03:13:16 +0200
+
+aiccu (20070115-4) unstable; urgency=low
+
+  * Do not set DH_COMPAT in `debian/rules'.
+  * Do not ignore failures on `make clean'.
+  * Let `dh_strip' take care of stripping the resulting binary;
+    corresponding command removed from upstream Makefile.
+    (Closes: #436398)
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Wed, 05 Sep 2007 22:20:04 +0200
+
+aiccu (20070115-3) unstable; urgency=low
+
+  * Fixed the sed expression for configuration file creation which
+    did fail when special sed chars are given, thanks go to
+    Michael Biehunko for the patch
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Tue,  8 May 2007 11:51:59 +0200
+
+aiccu (20070115-2) unstable; urgency=low
+
+  * Debconf templates reviewed by the debian-l10n-english team
+    (Closes: #415548)
+  * New Debconf translations:
+    - Galician (Closes: #416080)
+    - Brazilian Portuguese (Closes: #416349)
+    - French (Closes: #416733)
+    - German (Closes: #416163)
+    - Portuguese (Closes: #416794)
+    - Czech (Closes: #416937)
+    - Dutch (Closes: #417843)
+    - Tamil (Closes: #417947)
+    - Malayalam (Closes: #418028)
+    - Romanian (Closes: #418145)
+    - Italian (Closes: #418172, #418250)
+  * Reworded the description, thanks to Hamish Moffatt
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Sat, 31 Mar 2007 18:49:34 +0200
+
+aiccu (20070115-1) unstable; urgency=low
+
+  * Upload package with me as an interim maintainer. Anand orphaned this
+    package in private mail to me. (Closes: #407026)
+  * Upload to `main' because of licence change in 20070107.
+    (Closes: #388759)
+  * New upstream version with the packaging based upon the one provided
+    by upstream in the source tarball. aiccu is now up-to-date which
+    should fix issues when connecting to SixXS.
+    (Closes: #405606, #405610, #379766)
+  * Slight packaging changes: I made the packaging non-native and changed
+    some permission bits, dependencies and files to conform to the
+    Debian standards and to fix various Lintian warnings and errors.
+    Please see the diff for details.
+  * The amd64 binary package is included in the upload.
+    (Closes: #366002)
+
+ -- Philipp Kern <pkern@debian.org>  Wed,  7 Feb 2007 02:51:36 +0100
+
 aiccu (20070115) stable; urgency=medium
   * Fixup in Debian init script (based on original patch by Bernhard Schmidt).
   * Change in redirections so that errors don't show in debconf menu's etc.
--- aiccu-20070115.orig/debian/templates
+++ aiccu-20070115/debian/templates
@@ -1,43 +1,47 @@
+# These templates have been reviewed by debian-l10n-english
+# Please do not modify them without asking for a review
+
 Template: aiccu/username
 Type: string
-Default:
-Description: Username
- To successfully connect, you must have a valid username. This is
- the same as the handle you use to log into the website.
+_Description: Aiccu username:
+ To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is
+ the same username you use to login to the sixxs.net web site.
 
 Template: aiccu/password
 Type: password
-Description: Password
- To successfully connect, you must have a valid password. This is
- the same password you use to log into the website.
+_Description: Aiccu password:
+ To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is
+ the same password you use to login to the sixxs.net web site.
 
 Template: aiccu/brokername
 Type: select
 Choices: ${brokers}
-Description: Tunnel Broker
- Select the Tunnel Broker you would like to use.
+_Description: Tunnel broker:
+ Please select the tunnel broker you would like to use.
 
 Template: aiccu/tunnelname
 Type: select
 Choices: ${tunnels}
-Description: Tunnel Name
- If you have more than one tunnel configured in your account, you must
- specify which tunnel should be activated.
+_Description: Tunnel name:
+ If more than one tunnel is configured for your account, please specify
+ which one should be automatically activated.
 
 Template: aiccu/badauth
 Type: boolean
-Description: Recheck authentication details?
- You most likely have given bad authentication details. Try to login through
- the website of the Tunnel Broker or contact them to ask about problems.
+_Description: Re-check authentication details?
+ The authentication details you specified appear to be incorrect.
+ You should try to log in on the tunnel broker website and
+ contact the site administrators.
 
 Template: aiccu/nobrokers
-Type: note
-Description: No Tunnel Brokers available
- No Tunnel Brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net)
- this most likely indicates a DNS configuration problem.
+Type: error
+_Description: No tunnel brokers available
+ No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net).
+ This most likely indicates a DNS configuration problem.
 
 Template: aiccu/notunnels
-Type: note
-Description: No tunnels available
- You currently have no tunnels available. Please go to the SixXS website
- at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account.
+Type: error
+_Description: No tunnels available
+ No tunnels are currently available to you. Please connect to the
+ SixXS website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your
+ account.
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ aiccu-20070115/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/cs.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Uživatelské jméno aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pro připojení musíte zadat naše SixXS uživatelské jméno. Jedná se o stejné "
+"uživatelské jméno, kterým se přihlašujete k webovým stránkám sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Heslo aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pro připojení musíte zadat naše SixXS heslo. Jedná se o stejné heslo, které "
+"používáte pro přihlášení k webovým stránkám sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Zprostředkovatel tunelu:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Vyberte prosím zprostředkovatele tunelu, kterého chcete použít."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Jméno tunelu:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Pokud máte na svém účtě nastaven více než jeden tunel, zadejte prosím ten, "
+"který se má aktivovat automaticky."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Překontrolovat autentizační podrobnosti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Zdá se, že zadané autentizační údaje nejsou správné. Měli byste se přihlásit "
+"na webové stránky zprostředkovatele tunelu a kontaktovat správce."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Žádní zprostředkovatelé tunelů nejsou dostupní"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Z DNE (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) se nepodařilo získat žádné \n"
+"zprostředkovatele tunelů. To většinou ukazuje na chybné nastavení DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Žádné tunely nejsou dostupné"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"V současnosti nemáte dostupné žádné tunely. Připojte se prosím na stránky "
+"SixXS na adrese http://www.sixxs.net a vyžádejte si pro svůj účet tunel."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/de.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# Translation of aiccu debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-24 17:08+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Aiccu-Benutzername:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Um erfolgreich eine Verbindung zu erffnen, mssen Sie Ihren SixXS-"
+"Benutzernamen angeben. Dies ist der gleiche Benutzername, den Sie auch zum "
+"Anmelden auf der sixxs.net-Webseite verwenden."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Aiccu-Passwort:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Um erfolgreich eine Verbindung zu erffnen, mssen Sie Ihr SixXS-Passwort "
+"angeben. Dies ist das gleiche Passwort, das Sie auch zum Anmelden auf der "
+"sixxs.net-Webseite verwenden."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Tunnel-Makler:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr ""
+"Bitte whlen Sie den Tunnel-Makler (Broker) aus, den Sie verwenden mchten."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Tunnel-Name:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Falls mehr als ein Tunnel fr Ihr Konto konfiguriert ist, geben Sie bitte "
+"an, welcher automatisch aktiviert werden soll."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Authentifizierung-Details erneut prfen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Die von Ihnen angegebenen Authentifizierung-Details scheinen nicht zu "
+"stimmen.Sie sollten versuchen, sich auf der Tunnel-Broker-Website anzumelden "
+"und den Administrator der Site zu benachrichtigen."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Keine Tunnel-Makler (Broker) verfgbar"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Aus dem DNS konnten keine Tunnel-Makler abgerufen werden ((_aiccu + _aiccu."
+"sixxs.net). Hchstwahrscheinlich liegt das an einem DNS-"
+"Konfigurationsproblem."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Keine Tunnel verfgbar"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Fr Sie sind derzeit keine Tunnel verfgbar. Bitte verbinden Sie sich mit "
+"der SixXS-Webseite unter http://www.sixxs.net/, um einen Tunnel fr Ihr "
+"Konto zu beantragen."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/fr.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of fr.po to French
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 07:06+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Identifiant pour aiccu :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre "
+"identifiant SixXS. Cet identifiant est celui utilisé pour la connexion au "
+"site web sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Mot de passe pour aiccu :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir vous connecter, il est indispensable de fournir votre mot de "
+"passe SixXS. Cet mot de passe est celui utilisé pour la connexion au site "
+"web sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Fournisseur de tunnels IPv6 :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir le fournisseur de tunnels (« tunnel broker ») que vous "
+"souhaitez utiliser."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Nom du tunnel IPv6 :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Si plus d'un tunnel est configuré pour votre compte, veuillez indiquer celui "
+"qui sera activé automatiquement."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Faut-il contrôler à nouveau les paramètres d'authentification ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Les paramètres de connexion fournis semblent être incorrects. Vous devriez "
+"vous connecter sur le site du fournisseur de connectivité IPv6 et contacter "
+"ses administrateurs."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Aucun fournisseur de tunnels disponible"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Aucun fournisseur de tunnels n'a pu être retrouvé dans le DNS (_aiccu + "
+"_aiccu.sixxs.net). Cela est probablement dû à un défaut de configuration du "
+"DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Aucun tunnel disponible"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Aucun tunnel n'a été configuré pour vous. Veuillez vous connecter au site "
+"web de SixXS (http://www.sixxs.net) et y demander la création d'un tunnel "
+"pour votre compte."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/gl.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,128 @@
+# Galician translation of aiccu's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Usuario de aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para se conectar con éxito, ten que fornecer o seu nome de usuario de SixXS. "
+"Este é o mesmo nome de usuario que emprega para se conectar á páxina web "
+"sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Contrasinal de aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para se conectar con éxito, ten que fornecer o seu contrasinal de SixXS. "
+"Este é o mesmo contrasinal que emprega para se conectar á páxina web sixxs."
+"net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Negociador de túneles:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Escolla o negociador de túneles que quere empregar."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Nome do túnel:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Se hai máis dun túnel configurado para a súa conta, indique cal quere "
+"activar automaticamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "¿Volver comprobar os detalles de autenticación?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Os detalles de autenticación que especificou semellan ser incorrectos. "
+"Debería probar a se conectar á páxina web do negociador de túneles e poñerse "
+"en contacto cos administradores do sitio."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Non hai negociadores de túneles dispoñibles"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Non se puido obter ningún negociador de túneles de DNS (_aiccu + _aiccu."
+"sixxs.net). O máis probable é que isto indique un problema coa configuración "
+"do DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Non hai túneles dispoñibles"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Non ten ningún túnel dispoñible. Conéctese á páxina web de SixXS, http://www."
+"sixxs.net/ para solicitar un túnel para a súa conta."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/it.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for am-utils
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the am-utils package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 18:05+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Nome utente aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Per connettersi  necessario fornire il proprio nome utente SixXS. Questo  "
+"lo stesso nome utente che si utilizza per accedere al sito web sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Password di aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Per connettersi  necessario fornire la propria password SixXS. Questo  la "
+"stessa password che si utilizza per accedere al sito web sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Tunnel broker:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Scegliere il tunnel broker che si desidera utilizzare."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Nome del tunnel:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Se per il proprio account sono configurati pi tunnel, scegliere quale deve "
+"essere automaticamente attivato."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Verificare le informazioni di autenticazione?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Le informazioni di autenticazione specificate sembrano non essere corrette. "
+"Si dovrebbe provare ad accedere al sito web che fornisce il tunnel e "
+"contattare gli amministratori del sito."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Nessun tunnel broker disponibile"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Dal DNS (_aiccu + _aiccu.suxxs.net) non possono essere recuperati dei tunnel "
+"broker. Molto probabilmente questo indica dei problemi con la configurazione "
+"del DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Nessun tunnel disponibile"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Al momento non sono disponibili dei tunnel. Connettersi al sito web SixXS "
+"http://www.sixxs.net/ e richiedere un tunnel per il proprio account."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/ml.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/ml.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# Malayalam translation of aiccu.
+# Copyright (C) 2007 THE aiccu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+# പ്രവീണ്‍|Praveen എ|A <pravi.a@gmail.com>, 2007.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu 20070331\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 05:57+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്  <smc-"
+"discuss@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Aiccu ഉപയോക്തൃനാമം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"വിജയകരമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ SixXS ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ "
+"sixxs.net വെബ് സൈറ്റിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അതേ ഉപയോക്തൃനാമമാണിത്."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Aiccu അടയാളവാക്ക്:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"വിജയകരമായി കണക്റ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ SixXS അടയാളവാക്ക് നല്‍കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ "
+"sixxs.net വെബ് സൈറ്റിലേക്ക് ലോഗിന്‍ ചെയ്യാന്‍ നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കുന്ന അതേ അടയാളവാക്കാണിത്."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുപയോഗിയ്ക്കാനാഗ്രഹിയ്ക്കുന്ന ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "ടണല്‍ നാമം:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ ടണല്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, ദയവായി സ്വയമേ "
+"സജീവമാക്കേണ്ട അക്കൌണ്ട് ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ വിവരങ്ങള്‍ പുനഃപരിശോദിയ്ക്കണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ വ്യക്തമാക്കിയ തിരിച്ചറിയല്‍ വിവരങ്ങള്‍ തെറ്റാണെന്ന് തോന്നുന്നു. നിങ്ങള്‍ ടണല്‍ ബ്രോക്കര്‍ "
+"വെബ്സൈറ്റില്‍ ലോഗിന്‍ ചെയ്യാനും സൈറ്റ് ഭരണാധികാരികളുമായി ബന്ധപ്പെടുവാനും ശ്രമിയ്ക്കുകയും വേണം."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "ടണല്‍ ബ്രോക്കറുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) ല്‍ നിന്നും ടണല്‍ ബ്രോക്കറുകളൊന്നും കിട്ടിയില്ല. ഇത് DNS "
+"ക്രമീകരണത്തിലെ പ്രശ്നമാകാനാണ് കൂടുതല്‍ സാധ്യത."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "ടണലുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കൊരു ടണലുകളും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിനൊരു ടണലിനപേക്ഷിയ്ക്കാന്‍ "
+"http://www.sixxs.net/ ലെ SixXS വെബ്സൈറ്റിലേയ്ക്ക് കണക്റ്റ് ചെയ്യുക."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/nl.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-30 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Aiccu-gebruikersnaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-gebruikersnaam "
+"vereist. Dit is dezelfde gebruikersnaam waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs."
+"net'-website."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Aiccu-wachtwoord:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Om met succes een verbinding op te zetten is uw SixXS-wachtwoord vereist. "
+"Dit is hetzelfde wachtwoord waarmee u zich aanmeldt op de 'sixxs.net'-"
+"website."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Tunnel-makelaar:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Welke tunnel-makelaar wilt u gebruiken?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Tunnel-naam:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Welke tunnel dient automatisch geactiveerd te worden wanneer er meer dan één "
+"tunnel ingesteld is voor uw account?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "wilt u de authenticatie-details nogmaals controleren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"De door u opgegeven authenticatie-gegevens blijken onjuist. Probeer in te "
+"loggen op de website van de tunnel-makelaar en dan contact op te nemen met "
+"de site-beheerders. "
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Er zijn geen tunnel-makelaars beschikbaar"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Er kunnen geen tunnel-makelaars opgehaald worden van DNS (_aiccu + _aiccu."
+"sixxs.net). Dit duidt waarschijnlijk op een DNS-configuratieprobleem."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Er zijn geen tunnels beschikbaar"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Er zijn voor u geen tunnels beschikbaar. Gelieve naar de SixXS-website te "
+"gaan (dit is http://www.sixxs.net/) en een tunnel voor uw account aan te "
+"vragen."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/pt.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of aiccu debconf to Portuguese
+# Portuguese translation of aiccu's debconf messages.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+#
+# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
+# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu 20070115-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Nome de utilizador do Aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para se ligar com sucesso, você tem de indicar o seu nome de utilizador "
+"SixXS. Este é o mesmo nome de utilizador que usa para se autenticar no "
+"website sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Password do Aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para se ligar com sucesso, você tem de indicar a sua password SixXS. Esta é a "
+"mesma password que usa para se autenticar no website sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Tunnel Broker:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Por favor escolha o Tunnel Broker que deseja utilizar."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Nome do túnel:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Se mais de que um tunnel está configurado na sua conta, por favor especifique "
+"qual deles deve ser automaticamente activado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Voltar a verificar detalhes de autenticação?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Os detalhes de autenticação que especificou parecem estar incorrectos. Você "
+"deverá tentar autenticar-se no website tunnel broker e contactar os "
+"administradores do site."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Nenhum Tunnel Broker disponível"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Não pode ser obtido nenhum Tunnel Broker pelo DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net"
+"). O mais provável é indicar que existe um problema com a configuração DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Nenhum túnel disponível"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"De momento não há nenhum túnel disponível para si. Por favor ligue-se ao site "
+"da SixXS em http://www.sixxs.net/ para pedir um túnel para a sua conta."
+
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/pt_BR.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Brazilian Portuguese translation of aiccu
+# Copyright (C) 2007 THE aiccu'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: (pt_BR 20070326)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 00:53-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
+"Language-Team: l10n pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Nome do usuário aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para conectar-se com sucesso, você deve fornecer seu nome de usuário SixXS. "
+"Este é o mesmo nome de usuário que você usa para conectar-se ao site web "
+"sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Senha aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Para conectar-se com sucesso, você deve fornecer sua senha SixXS. Esta é a "
+"mesma senha que você usa para conectar-se ao site web sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Túnel de transporte:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Por favor, selecione o túnel de transporte que você gostaria de usar."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Nome do túnel:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Se mais de um túnel é configurado para sua conta, por favor especifique qual "
+"deles deveria ser automaticamente ativado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Reverificar os detalhes de autenticação?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Os detalhes de autenticação que você especificou parecem estar incorretos. "
+"Você deveria tentar conectar-se no site web do túnel de transporte e "
+"contatar os administradores do site."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Nenhum túnel de transporte disponível"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Nenhum túnel de transporte pode ser obtido do DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs."
+"net). Isto provavelmente indica um problema de configuração DNS."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Nenhum túnel disponível"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Nenhum túnel está atualmente disponível para você. Por favor, conecte-se ao "
+"site web SixXS em http://www.sixxs.net/ para requisitar um túnel para sua "
+"conta."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/ro.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Romanian translation for package aiccu.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the aiccu package.
+# Ruset Zeno <ruset.zeno@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-06 02:59+0300\n"
+"Last-Translator: Ruset Zeno <ruset.zeno@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "Numele de utilizator Aiccu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pentru conectare trebuie să dispuneţi de un nume de utilizator SixXS. Acesta "
+"este acelaşi nume de utilizator pe care îl folosiţi la accesul sitului de "
+"web sixxs.net."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "Parola Aiccu:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"Pentru conectare trebuie să dispuneţi de parola dumneavoastră SixXS. Aceasta "
+"este aceaşi parolă pe care o utilizaţi la accesul sitului web sixxs.net."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "Negociatorul tunelului:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "Selectaţi negociatorul de tunel pe care doriţi să-l utilizaţi."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "Numele tunelului:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"Dacă pentru contul dumneavoastră sunt configurate mai multe tunele, "
+"precizaţi care tunel trebuie activat automat."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "Verificaţi din nou detaliile de autentificare?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"Detaliile de autentificare precizate de dumneavoastră par a fi incorecte. Va "
+"trebui să încercaţi să accesaţi situl web al negociatorului de tunel şi să "
+"contactaţi administratorii sitului."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "Nici un negociator de tunel disponibil"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"Nici un negociator de tunel nu poate fi obţinut de la DNS (_aiccu + aiccu."
+"sixxs.net). De cele mai multe ori acesta indică o problemă de configurarea a "
+"DNS-ului."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "Nici un tunel disponibil"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"Nici un tunel nu este momentan disponibil pentru dumneavoastră. Contactaţi "
+"situl web SixXS la http://www.sixxs.net/ pentru a cere un pentru contul "
+"dumneavoastră."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/ta.po
+++ aiccu-20070115/debian/po/ta.po
@@ -0,0 +1,126 @@
+# translation of aiccu.po to TAMIL
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: aiccu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-05 22:06+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr "ஏஐசிசியு பயனர் பெயர்:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS )பயனர் பெயரைத் தர வேண்டும். இது நீங்கள் "
+"sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே பெயர்தான்."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr "ஏஐசிசியு கடவுச் சொல்:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+"வெற்றிகரமாக இணைக்க நீங்கள் உங்கள் சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ்(SixXS ) கடவுச் சொல்லைத் தர வேண்டும். இது "
+"நீங்கள் sixxs.net இணய தளத்துக்கு உள் நுழைய பயன் படுத்தும் அதே கடவுச் சொல்தான்."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr "டன்னல் ப்ரோகர்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr "நீங்கள் பயன் படுத்த விரும்பும் டன்னல் ப்ரோகர் ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr "டன்னல் பெயர்:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணக்கில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட டன்னல் வடிவமைத்து இருந்தால் எதை பயன் படுத்த வேண்டும் என "
+"தேர்ந்தெடுங்கள்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr "உண்மைப்படுத்தல் விவரங்களை மீண்டும் சரி பார்க்கவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்ட உண்மைப்படுத்தல் விவரங்கள் சரியல்ல. நீங்கள் டன்னல் ப்ரோக்கர் இணைய தளத்துக்குச் "
+"சென்று உள் நுழைய முயன்று அங்கு நிர்வாகிகளை தொடர்பு கொள்ள முயற்சிக்கலாம்."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr "டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் இருப்பிலில்லை"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+"டன்னல் ப்ரோக்கர்கள் ஏதும் ஏஐசிசியு டிஎன்எஸ் (_aiccu + _aiccu.sixxs.net) இலிருந்து "
+"மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. இது அனேகமாக டிஎன்எஸ் வடிவமைப்பு பிரச்சினையை குறிக்கிறது."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr "டன்னல்கள் ஏதும் இருப்பிலில்லை"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
+"டன்னல்கள் ஏதும் உங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை. தயை செய்து சிக்ஸ்எக்ஸ்எஸ் (SixXS ) இணயதளத்துக்கு "
+"(http://www.sixxs.net/) தொடர்பு கொண்டு உங்கள் கணக்குக்கு ஒரு டன்னல் ஐ கேளுங்கள்."
--- aiccu-20070115.orig/debian/po/templates.pot
+++ aiccu-20070115/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,114 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkern@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-24 10:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Aiccu username:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS username. This is the "
+"same username you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Aiccu password:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"To successfully connect, you must provide your SixXS password. This is the "
+"same password you use to login to the sixxs.net web site."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Tunnel broker:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Please select the tunnel broker you would like to use."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Tunnel name:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"If more than one tunnel is configured for your account, please specify which "
+"one should be automatically activated."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Re-check authentication details?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"The authentication details you specified appear to be incorrect. You should "
+"try to log in on the tunnel broker website and contact the site "
+"administrators."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "No tunnel brokers available"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"No tunnel brokers could be retrieved from DNS (_aiccu + _aiccu.sixxs.net). "
+"This most likely indicates a DNS configuration problem."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "No tunnels available"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"No tunnels are currently available to you. Please connect to the SixXS "
+"website at http://www.sixxs.net/ to request a tunnel for your account."
+msgstr ""
--- aiccu-20070115.orig/debian/aiccu.default
+++ aiccu-20070115/debian/aiccu.default
@@ -0,0 +1,6 @@
+# Whether to start aiccu during system startup (true) or not (false).
+BACKGROUND="true"
+
+# Specify additional command-line options for aiccu startup.
+OPTIONS=""
+
--- aiccu-20070115.orig/debian/aiccu.init.d
+++ aiccu-20070115/debian/aiccu.init.d
@@ -0,0 +1,84 @@
+#! /bin/sh
+#
+# /etc/init.d/aiccu: start / stop AICCU
+#
+# Jeroen Massar <jeroen@sixxs.net>
+
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides: aiccu
+# Required-Start: $local_fs $remote_fs $network $time $named
+# Required-Stop: $local_fs $remote_fs $network $time $named
+# Default-Start:
+# Default-Stop:
+# Short-Description: SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility
+# Description:
+#   This client configures IPv6 connectivity without having to 
+#   manually configure interfaces etc. A SixXS account or an account
+#   of another supported tunnel broker and at least one tunnel are
+#   required. These can be freely requested from the SixXS website
+#   at no cost. For more information about SixXS check their homepage.
+### END INIT INFO
+
+PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+NAME=aiccu
+DAEMON=/usr/sbin/${NAME}
+DESC="SixXS Automatic IPv6 Connectivity Client Utility (${NAME})"
+BACKGROUND=true
+
+# Options
+OPTIONS=""
+
+test -x $DAEMON || exit 0
+
+. /lib/lsb/init-functions
+
+if [ -f /etc/default/${NAME} ]; then
+	. /etc/default/${NAME}
+fi
+
+# Verify that the configuration file exists
+if [ ! -f /etc/aiccu.conf ]; then
+	echo "AICCU Configuration file /etc/aiccu.conf doesn't exist"
+	exit 0;
+fi
+
+# Verify that the configuration is correct
+if [ `grep -c "^username" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then
+	echo "AICCU is not configured, edit /etc/aiccu.conf first"
+	exit 0;
+fi
+
+# Verify that it is in daemonize mode, otherwise it won't ever return
+if [ `grep -c "^daemonize true" /etc/aiccu.conf 2>/dev/null` -ne 1 ]; then
+	echo "AICCU is not configured to daemonize on run"
+	exit 0;
+fi
+
+if [ "$BACKGROUND" = "false" ]; then
+	exit 0;
+fi
+
+case "$1" in
+  start)
+	log_begin_msg "Starting $DESC..."
+	start-stop-daemon --start --oknodo --quiet --exec $DAEMON -- start $OPTIONS
+	log_end_msg $?
+	;;
+  stop)
+	log_begin_msg "Stopping $DESC..."
+	start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec $DAEMON -- stop
+	log_end_msg $?
+	;;
+  restart|reload|force-reload)
+	log_begin_msg "Restarting $DESC..."
+	start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec $DAEMON -- stop
+	sleep 2
+	start-stop-daemon --start --oknodo --quiet --exec $DAEMON -- start $OPTIONS
+	log_end_msg $?
+	;;
+  *)
+	echo "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|reload|force-reload|restart}" >&2
+	exit 1
+esac
+
+exit 0
--- aiccu-20070115.orig/debian/compat
+++ aiccu-20070115/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+4
--- aiccu-20070115.orig/debian/copyright
+++ aiccu-20070115/debian/copyright
@@ -0,0 +1,36 @@
+The source for this package was downloaded from
+<https://noc.sixxs.net/tools/aiccu/>.
+
+Upstream Author: Jeroen Massar et al.
+
+Copyright 2003-2005 SixXS - http://www.sixxs.net
+
+  The SixXS License - http://www.sixxs.net/
+
+  Copyright (C) SixXS Staff <info@sixxs.net>
+  All rights reserved.
+
+  Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+  modification, are permitted provided that the following conditions
+  are met:
+  1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+     notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+  2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+     notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+     documentation and/or other materials provided with the distribution.
+  3. Neither the name of SixXS nor the names of its contributors
+     may be used to endorse or promote products derived from this software
+     without specific prior permission.
+
+  THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY SIXXS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+  ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+  IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+  ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL SIXXS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+  FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+  DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+  OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+  HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+  LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+  OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+  SUCH DAMAGE.
+
--- aiccu-20070115.orig/debian/watch
+++ aiccu-20070115/debian/watch
@@ -0,0 +1,2 @@
+version=3
+http://www.sixxs.net/archive/sixxs/aiccu/unix/aiccu_(\d+)\.tar\.gz
--- aiccu-20070115.orig/unix-console/Makefile
+++ aiccu-20070115/unix-console/Makefile
@@ -145,11 +145,6 @@
 
 aiccu:	$(OBJS) ${SRCS} ${INCS}
 	$(CC) $(CFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJS)
-ifeq ($(shell echo $(CFLAGS) | grep -c "DEBUG"),0)
-ifeq ($(shell echo "$(RPM_OPT_FLAGS)" | wc -c),1)
-	strip $@
-endif
-endif
 
 clean:
 	$(RM) -f $(OBJS) aiccu
