--- smstools-3.1.orig/debian/changelog
+++ smstools-3.1/debian/changelog
@@ -0,0 +1,455 @@
+smstools (3.1-2~bpo40+1) etch-backports; urgency=low
+
+  * Rebuild for etch-backports.
+
+ -- Jan Wagner <waja@cyconet.org>  Fri, 26 Dec 2008 14:41:06 +0100
+
+smstools (3.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Disable logging functions which are not thread-safe and not really
+    important, to fix sporadical hanging (defunction) of the modem by
+    backporting upstream patch from 3.1.2
+    (Closes: #505681)
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Mon, 15 Dec 2008 15:20:52 +0100
+
+smstools (3.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream version:
+      - While running as an unpriviledged user, outgoing files which are not
+        writable for smsd are re-created to fix the permissions.
+      - Possibility to log phonecalls
+      - Regular run feature has been added which can be used to define an
+        external script which is executed regulary within a given interval.
+        (Closes: #476124)
+    (Closes: #480906)
+  * Updated watch file to make it work again (previously it only matched 3.0.x
+    versions to avoid matching betas, now it matches versions consisting of
+    digits and dots instead which seems to be better)
+  * Removed patch which were used to workaround permission problems, because it
+    is included in upstream sources
+  * Added Vcs-Headers
+  * Added a patch to re-enable statistics which has been disabled by default
+    in the upstream Makefiles
+  * Fix startup problems on fresh installations that happens due to the
+    /var/log/smsd_stats directory to have wrong permissions by setting
+    permissions via dpkg-statoverride in the post-installation script
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Mon, 12 May 2008 17:57:44 +0200
+
+smstools (3.0.10-2) unstable; urgency=low
+
+  * Use the new Homepage field
+  * Updated Standards-Version
+  * Fixed erroneous output when smsd is restarted
+  * Removed NEWS file and instead added a README.Debian with the most
+    important notes
+  * Added finish translation for debconf messages.
+    Thanks to Esko Arajärvi. (Closes: #457449)
+  * Remove usr/share/doc/smstools/scripts from dirs, because the example
+    scripts are installed into usr/share/doc/smstools/examples/scripts
+  * Add usr/share/doc/smstools/examples/scripts to dirs and remove the call to
+    install -d in debian/rules
+  * Some cleanups in debian/rules
+  * Removed everything related to configure from debian/rules, because it is
+    not a autoconf package
+  * Replaced (C) with ©, because only the latter is legally entitled
+  * Make depend on debconf versioned to make backporters work for oldstable
+    backports more easy
+  * Change Copyright holder to Copyright in debian/copyright
+  * Add ${misc:Depends} to the depends for the case that the debhelpers
+    ever need it
+  * Some cleanups in debian/postinst
+  * Switch to ucf for configuration file handling:
+  		+ Add ucf to depends
+  		+ Move configuration templates to their own files in /usr/share/smstools
+  		  instead of embedding them into the postinst
+  		+ Register configuration file with ucf in post-installation script
+  		+ Manage configuration changes with ucf
+  * Implemented a status target in the init script
+  * Don't backup smsd.conf; ucf should do that
+  * Don't use @EVENT_HANDLER@ as a default because this way configuration file
+    can be invalid under certain circumstances
+  * To determine event handler preset in debian/config use only active entries
+    (those that are not commented!), and only the first active found.
+  * Added debconf-updatepo to the clean target
+  * Added missing build dependency po-debconf to package
+  * Removed prerm file, because its not needed anymore
+  * Removed debian/debian-version because it is not needed
+  * Use dpkg-statoverride instead of chown to change permissions of
+    directories
+  * Change permissions on /var/spool/sms so that members of the smsd group can
+    write to it, ensure that the files get the right permissions by setting
+    the sticky bit and ensure that members of the group cannot delete each
+    others files by setting the restricted deletion bit.
+    (Closes: #471128)
+  * Comment out 'set -ex' in debian/postinst (it is only needed for
+    debug purposes)
+  * Added quilt as a patch system
+  * Add a patch to workaround permission problems that occur if people don't
+    use proper umasks to write to the spool directories
+  * Delete symlinks in /var/log on purge
+  * Remove Stephan Frings from the copyright file because he isn't a copyright
+    holder for versions >= 3.0
+  * Use dh_installexamples to install example scripts and configuration files,
+    because there seems to be no need for special handling
+  * Remove Mark from Uploaders field as he is already maintainer of the
+    package and that duplication is not really needed
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Mon, 07 Apr 2008 09:10:32 +0200
+
+smstools (3.0.10-1) unstable; urgency=low
+
+  [ Mark Purcell ]
+  * New upstream release
+  * 3.0.9: changes to the PDU checking
+    - smstools do not support PDU messages (Closes: #396427)
+  * 3.0.9beta2: Running as an unpriviledged user
+    - smsd produce files with false group (Closes: #431078)
+  * 3.0.9beta2: mode setting is now automatic for PDU's of incoming messages
+    - smstools can not decode received messages but I can manualy...
+    (Closes: #429374)
+  * 3.0.9beta2: Validity period setting now accepts keywords
+    - Invalid validity period in config file: year (Closes: #431079)
+  * 3.0.9beta2: International Mobile Subscriber Identity (IMSI) asked
+    from modem on starup
+    - smstools should include a "To: <number>" header in received messages
+    (Closes: #429373)
+  * Cleanup debian/NEWS
+    - Spelling error in NEWS.Debian.gz (Closes: #429372)
+  * Install smsd.de.8 - Thanks Michelle
+    - german manpage smstools.de.8 (Closes: #432329)
+  * Update debian/watch to look for 3.0.x]
+  * smsd segfaults on amd64 (Closes: #292639)
+  * Upstream changelog moved: dh_installchangelogs doc/history3.html
+  * cleanup debian-rules-ignores-make-clean-error
+
+  [ Christian Perrier ]
+  * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
+    english team as part of the Smith review project.
+    Closes: #430839, #418572
+  * Debconf translation updates:
+    - German. Closes: #418575, #432188
+    - Galician. Closes: #431439
+    - Vietnamese. Closes: #431558
+    - Portuguese. Closes: #431619
+    - French. Closes: #431727
+    - Russian. Closes: #432216
+    - Czech. Closes: #433012
+    - Basque. Closes: #433762
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 21 Jul 2007 11:37:31 +0100
+
+smstools (3.0.2-4) unstable; urgency=medium
+
+  * Urgency medium as this clears a bug introduced in 3.0.2-3 to
+    fix the upgrade path:
+    Fixed wrong if-condition in pre-removal script
+  * Added Spanish debconf templates translation
+    Thanks to José Parrella. (Closes: #412458)
+  * Added Portuguese translation for debconf messages
+    Thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #414061)
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Fri,  9 Mar 2007 11:17:38 +0100
+
+smstools (3.0.2-3) unstable; urgency=medium
+
+  * Urgency medium as this clears a bug in the upgrade path:
+    Added prerm script to handle upgrade from 3.0-1 to this version
+    (Closes: #403615)
+  * Incorporated NMU changes into package.
+  * Added Czech translation for smstools (Closes: #408781)
+  * Added debian/watch file
+  * Made some changes to debian init.d script to fix a few bugs.
+    (Closes: #403616)
+  * Reconstructed sms3 script from upstream as parts of it got lost
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Sun,  4 Feb 2007 14:49:44 +0100
+
+smstools (3.0.2-2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix a longstanding l10n issue and mark a
+    new string as translatable
+  * Mark "Other" as translatable in templates. Closes: #402830
+  * Debconf templates translations:
+    - French added. Closes: #403138
+
+ -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Thu, 18 Jan 2007 22:09:50 +0100
+
+smstools (3.0.2-1) unstable; urgency=medium
+
+  * New upstream release
+    Urgency medium as this clears some RC bugs
+    This one now contains support to change the effective userid
+    and can therefore run without root privileges.
+    (Closes: #169114)
+  * Cleaned up build scripts
+  * Added debconf configuration to the package
+    (Closes: #401844)
+  * Added enhanced init script, based on upstream sms3 script, which
+    will solve some stop problems.
+    (Closes: #401996)
+  * Added a static manpage for smsd, removed build rules and build
+    dependencies for help2man
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Fri,  8 Dec 2006 12:52:20 +0100
+
+smstools (3.0-1) unstable; urgency=low
+
+  [ Patrick Schoenfeld ]
+  * New upstream release
+
+  [ Mark Purcell ]
+  * newer upstream release (Closes: #399089)
+  * Update debian/copyright for smstools3
+  * Add Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com> to Uploaders:
+  * Remove/confiles. Fixes: duplicate-conffile
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Fri, 17 Nov 2006 22:46:51 +0000
+
+smstools (1.16-1.1) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload
+  * CVE-2006-0083: Apply patch to fix format string issue
+    in logging code.  Closes: #347221.
+
+ -- Florian Weimer <fw@deneb.enyo.de>  Mon, 23 Jan 2006 13:49:46 +0100
+
+smstools (1.16-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat,  1 Oct 2005 21:53:14 +0100
+
+smstools (1.15.7-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * lintian cleanup copyright
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu,  1 Sep 2005 20:01:37 +0100
+
+smstools (1.14.10-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * Spring clean minor issues from BTS
+    + Closes: #255031: /var/spool/sms/checked not created
+    + Closes: #243225: Slightly new and improved initscript
+    + Closes: #169110: Package lacks initscript in /etc/init.d/
+    + Closes: #255026: path to getsms/putsms wrong in log files
+    + Closes: #255022: init script doesn't detach from terminal
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 16 May 2005 10:34:45 +0100
+
+smstools (1.14.8-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release (Closes: Bug#292574)
+  * Update debian/{watch,copyright,control} to reflect new upstream site
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun,  6 Feb 2005 21:04:15 +0000
+
+smstools (1.14.5-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 23 Aug 2004 02:09:07 +1000
+
+smstools (1.14.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu, 22 Apr 2004 23:57:11 +1000
+
+smstools (1.14.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu,  8 Apr 2004 17:31:42 +1000
+
+smstools (1.14.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 13 Mar 2004 17:42:05 +1100
+
+smstools (1.14-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu, 26 Feb 2004 18:07:53 +1100
+
+smstools (1.13.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * Use examples/smsd.conf.easy as default config
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Tue, 24 Feb 2004 12:12:28 +1100
+
+smstools (1.13-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Tue, 13 Jan 2004 10:00:54 +1100
+
+smstools (1.12.5-2) unstable; urgency=low
+
+  * Build Depends: libmm-dev (>= 1.2.1-1) | libmm11-dev 
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat,  3 Jan 2004 14:24:54 +1100
+
+smstools (1.12.5-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu,  6 Nov 2003 23:42:10 +1100
+
+smstools (1.12.3-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Wed,  1 Oct 2003 21:50:04 +1000
+
+smstools (1.12-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun,  6 Jul 2003 22:20:22 +1000
+
+smstools (1.9.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * dh_installexamples examples/.[a-z]* (Closes: Bug#169112)
+  * Create /var/spool/sms/sent (Closes: Bug#169113)
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun, 23 Mar 2003 14:29:38 +1100
+
+smstools (1.8.0-2) unstable; urgency=low
+
+  * Rebuild with libmm-dev_1.3.0
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun, 23 Mar 2003 10:18:45 +1100
+
+smstools (1.8.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 30 Dec 2002 08:45:16 +1100
+
+smstools (1.7.4-2) unstable; urgency=low
+
+  * dh_installexamples examples/.[a-z]* (Closes: Bug#169112)
+  * Create /var/spool/sms/sent (Closes: Bug#169113)
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Fri, 15 Nov 2002 20:23:09 +1100
+
+smstools (1.7.4-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun,  8 Sep 2002 22:03:50 +1000
+
+smstools (1.7.1-2) unstable; urgency=low
+
+  * Rebuild against libmm-dev >= 1.2.1-1 (Closes: Bug#155041)
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu,  1 Aug 2002 17:30:36 +1000
+
+smstools (1.7.1-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 27 Jul 2002 20:14:47 +1000
+
+smstools (1.7.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 29 Jun 2002 03:36:32 +1000
+
+smstools (1.6.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat,  8 Jun 2002 08:03:50 +1000
+
+smstools (1.5.4-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 27 Apr 2002 14:06:36 +1000
+
+smstools (1.5.0-2) unstable; urgency=low
+
+  * lintian cleanup. Add man pages: getsms.1 putsms.1 smsd.8
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun,  7 Apr 2002 22:29:11 +1000
+
+smstools (1.5.0-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun,  7 Apr 2002 09:26:03 +1000
+
+smstools (1.4.9-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 18 Mar 2002 22:53:30 +1100
+
+smstools (1.4.7-1) unstable; urgency=high
+
+  * New upstream release. Security fix (see changelog)
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat,  9 Mar 2002 19:54:50 +1100
+
+smstools (1.4.6-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 18 Feb 2002 18:37:04 +1100
+
+smstools (1.4.2-2) unstable; urgency=low
+
+  * Back out mkstemp patch
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sun, 13 Jan 2002 08:07:07 +1100
+
+smstools (1.4.2-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+  * Update debian/watch - still doesn't work, but getting closer :-) 
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Thu, 27 Dec 2001 22:09:46 +1100
+
+smstools (1.3.8-2) unstable; urgency=low
+
+  * Fix broken arch-independent debian/rules 
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Mon, 26 Nov 2001 23:02:47 +1100
+
+smstools (1.3.8-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 24 Nov 2001 22:31:27 +1100
+
+smstools (1.3.5-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Sat, 13 Oct 2001 22:38:35 +1000
+
+smstools (1.2.11-1) unstable; urgency=low
+
+  * New upstream release
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Wed, 15 Aug 2001 22:58:58 +1000
+
+smstools (1.2.9-1) unstable; urgency=low
+
+  * Initial Release. (closes: bug#106543)
+
+ -- Mark Purcell <msp@debian.org>  Wed, 25 Jul 2001 22:45:09 +1000
+
+Local variables:
+mode: debian-changelog
+End:
--- smstools-3.1.orig/debian/smsd.8
+++ smstools-3.1/debian/smsd.8
@@ -0,0 +1,44 @@
+.TH "SMSD" "8" "December 2006" "Version 3.0.2, Copyright (c) Keijo Kasvi, smstools3@kekekasvi.com" ""
+.SH "NAME"
+smsd \- spools incoming and outgoing sms.
+.SH "SYNOPSIS"
+\fBsmsd\fR [\fIOPTIONS\fR] \fI<\fIarguments\fR>
+.SH "DESCRIPTION"
+smsd is part of the SMS Server Tools. It is responsible for
+spooling incoming and outgoing sms.
+.SH "OPTIONS"
+.HP
+\fB\-cx\fR set config file to x
+.HP
+\fB\-ix\fR set infofile to x
+.HP
+\fB\-px\fR set pidfile to x
+.HP
+\fB\-ux\fR set username to x
+.HP
+\fB\-gx\fR set groupname to x
+.TP 
+\fB\-h\fR
+this help
+.TP 
+\fB\-s\fR
+display status monitor
+.TP 
+\fB\-V\fR
+print copyright and version
+.PP 
+All other options are set by the file /etc/smsd.conf.
+.PP 
+Output is written to stdout, errors are written to stderr.
+.PP 
+.SH "AUTHORS"
+Author of SMS Server Tools is Mr. Keijo "Keke" Kasvi.
+Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com/
+.PP 
+Based on SMS Server Tools 2 from Stefan Frings, smstools@meinemullemaus.de
+.PP 
+This manual was written by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in\-medias\-res.com>
+for the debian project, but may be used by others aswell.
+.SH "SEE ALSO"
+The full documentation is available in HTML files, which can be
+found at /usr/share/doc/smstools/html
--- smstools-3.1.orig/debian/smsd.de.8
+++ smstools-3.1/debian/smsd.de.8
@@ -0,0 +1,49 @@
+.TH "SMSD" "8" "Dezember 2006" "Version 3.0.2, Copyright (c) Keijo Kasvi, smstools3@kekekasvi.com" ""
+.SH "NAME"
+smsd \- lagert eingehende und ausgehende SMS zwischen.
+.SH "BERSICHT"
+\fBsmsd\fR [\fIOPTIONEN\fR] \fI<\fIArgumente\fR>
+.SH "BESCHREIBUNG"
+smsd ist ein Teil der SMS Server-Tools. Es ist fr das Spulen
+der eingehenden und ausgehenden SMS verantwortlich.
+.SH "OPTIONEN"
+.HP
+\fB\-cx\fR setzt die Konfigurationsdatei auf x
+.HP
+\fB\-ix\fR setzt die Info-Datei auf x
+.HP
+\fB\-px\fR setzt die PID-Datei auf x
+.HP
+\fB\-ux\fR setzt den Benutzer-Namen auf x
+.HP
+\fB\-gx\fR setzt den Gruppen-Namen auf x
+.TP 
+\fB\-h\fR
+Diese Hilfe
+.TP 
+\fB\-s\fR
+Zeigt den Status-Monitor
+.TP 
+\fB\-V\fR
+Zeigt das Copyright und die Version an
+.PP 
+Alle anderen Optionen werden durch die Konfigurationsdatei 
+/etc/smsd.conf gesetzt.
+.PP 
+Die Ausgabe wird auf Stdout geschrieben und Fehler auf Stderr.
+.PP 
+.SH "AUTOREN"
+Autor der SMS Server Tools ist Mr. Keijo "Keke" Kasvi.
+Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com/
+.PP 
+Basierend auf den SMS Server Tools 2 von Stefan Frings, smstools@meinemullemaus.de
+.PP 
+Die ursprngliche englische Handbuchseite wurde von Patrick Schoenfeld 
+<schoenfeld@in\-medias\-res.com> fr das Debian-Projekt geschrieben,
+aber sie kann auch von anderen verwendet werden.
+.PP
+Diese deutsche bersetzung wurde von Michelle Konzack <linux4michelle@freenet.de>
+fr das Debian-Projekt erstellt, kann aber auch von anderen verwendet werden.
+.SH "SIEHE AUCH"
+Die vollstndige Dokumentation ist in HTML-Dateien verfgbar, welche in
+/usr/share/doc/smstools/html gefunden werden knnen.
--- smstools-3.1.orig/debian/smsd.modem.template
+++ smstools-3.1/debian/smsd.modem.template
@@ -0,0 +1,7 @@
+[@DEVICENAME@]
+init = @INIT@
+device = @DEVICE@
+incoming = @INCOMING@
+pin = @PIN@
+baudrate = @BAUDRATE@
+   
--- smstools-3.1.orig/debian/smsd.conf.template
+++ smstools-3.1/debian/smsd.conf.template
@@ -0,0 +1,109 @@
+#
+# /etc/smsd.conf
+#
+# Description: Main configuration file for the smsd
+# Last changed: @CHANGED@
+#
+
+devices = @DEVICES@
+outgoing = /var/spool/sms/outgoing
+checked = /var/spool/sms/checked
+incoming = /var/spool/sms/incoming
+logfile = /var/log/smsd.log
+infofile = /var/run/smstools/smsd.working
+pidfile = /var/run/smstools/smsd.pid
+outgoing = /var/spool/sms/outgoing
+checked = /var/spool/sms/checked
+failed = /var/spool/sms/failed
+incoming = /var/spool/sms/incoming
+sent = /var/spool/sms/sent
+stats = /var/log/smstools/smsd_stats
+#loglevel = 7
+#delaytime = 10
+#errorsleeptime = 10
+#blocktime = 3600
+#stats = /var/log/smsd_stats
+#stats_interval = 3600
+#stats_no_zeroes = no
+#checkhandler = /usr/local/bin/smscheck
+receive_before_send = no
+# autosplit 0=no 1=yes 2=with text numbers 3=concatenated
+autosplit = 3
+# store_received_pdu 0=no, 1=unsupported, 2=unsupported and 8bit, 3=all
+#store_received_pdu = 1
+#validity = 255
+#decode_unicode_text = no
+#internal_combine = no
+# You can specify here an external program that is started whenever an alarm occurs.
+# alarmhandler = /path/to/an/alarmhandler/script
+# Specifies what levels start an alarmhandler. You can use value between 2 and 5.
+# alarmlevel = 4
+# eventhandler = @EVENTHANDLER@
+#blacklist = /etc/smstools/blacklist
+#whitelist = /etc/smstools/whitelist
+
+#[queues]
+# Commented lines are examples for germany
+# D1 = /var/spool/sms/D1
+# D2 = /var/spool/sms/D2
+# O2 = /var/spool/sms/O2
+# EPLUS = /var/spool/sms/EPLUS
+# QUAM = /var/sppol/sms/QUAM
+# MOBILCOM = /var/spool/sms/MOBILCOM
+#OTHER = /var/spool/sms/OTHER
+
+#[provider]
+# Commented lines are examples for germany
+# D1 = 49160, 49170, 49171, 49175, 49151
+# D2 = 491520, 49162, 49172, 49173, 49174
+# O2 = 49176, 49179, 49159
+# EPLUS = 49163, 49177, 49178, 49157
+# QUAM = 49150
+# MOBILCOM = 49156
+#OTHER = 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9
+
+#[GSM1]
+# init = ATE0+CPMS="SM"+CNMI=2,0,0,2,1
+# # Windows: /dev/com1, Solaris: /dev/cua/a, Linux /dev/ttyS0
+# device = /dev/ttyS0
+# incoming = yes
+# queues = OTHER
+# You don't need a PIN for mobile phones
+# pin = 1111
+# mode = new
+# smsc = 491722270000
+# baudrate = 19200
+# rtscts = yes
+# cs_convert = yes
+# report = no
+# memory_start = 1
+# primary_memory = memory name
+# secondary_memory = memory name
+# secondary_memory_max = number
+# pdu_from_file = /var/spool/sms/GSM1-PDU
+# sending_disabled = no
+# decode_unicode_text = no
+# internal_combine = no
+#
+#[GSM2]
+#init = ATE0
+# Windows: /dev/com2, Solaris: /dev/cua/b, Linux /dev/ttyS1
+#device = /dev/ttyS1
+#incoming = yes
+#queues = OTHER
+#You don't need a PIN for mobile phones
+#pin = 2222
+#mode = new
+#smsc = 491710760000
+#baudrate = 19200
+#rtscts = yes
+#cs_convert = yes
+#report = no
+#memory_start = 1
+#primary_memory = memory name
+#secondary_memory = memory name
+#secondary_memory_max = number
+#pdu_from_file = /var/spool/sms/GSM2-PDU
+#sending_disabled = no
+#decode_unicode_text = no
+#internal_combine = no
--- smstools-3.1.orig/debian/default
+++ smstools-3.1/debian/default
@@ -0,0 +1,10 @@
+# smsd default file
+
+# Defines under which user smsd is running. This may need to be changed
+# if using devices other then /dev/ttyS0
+USER="smsd"
+GROUP="dialout"
+
+# Specifies pathes.
+PIDFILE="/var/run/smstools/smsd.pid"
+INFOFILE="/var/run/smstools/smsd.working"
--- smstools-3.1.orig/debian/compat
+++ smstools-3.1/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+5
--- smstools-3.1.orig/debian/watch
+++ smstools-3.1/debian/watch
@@ -0,0 +1,2 @@
+version=3
+http://smstools3.kekekasvi.com/index.php?p=packages	./packages/smstools3-([0-9.]*)\.tar\.gz	debian uupdate
--- smstools-3.1.orig/debian/templates
+++ smstools-3.1/debian/templates
@@ -0,0 +1,82 @@
+# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
+# team
+#
+# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
+# for an advice to debian-l10n-english@lists.debian.org
+#
+# Even minor modifications require translation updates and such
+# changes should be coordinated with translators and reviewers.
+
+Template: smstools/configure
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Manage smsd configuration automatically?
+ Reject this option if you want to configure smsd manually.
+
+Template: smstools/eventhandler
+Type: string
+_Description: Global event-handler:
+ Please specify an external program or script that will execute,
+ whenever a message is sent or received, or on failures.
+ This is useful for instance when running an email2sms gateway.
+ .
+ Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples.
+
+Template: smstools/devicename
+Type: string
+Default: GSM1
+_Description: Modem name:
+ Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory
+ setting.
+
+Template: smstools/devicenode
+Type: select
+#flag:translate:6
+__Choices: /dev/ttyS0, /dev/ttyS1, /dev/ttyS2, /dev/ttyS3, /dev/ttyS4, Other
+_Description: Modem device:
+ Please specify the modem device. Usually the modem device is
+ /dev/ttyS0 (the first serial port), but your setup may differ;
+ e.g. for a USB device, choose 'Other' and specify the full path of
+ the appropriate device node.
+
+Template: smstools/devicenodeother
+Type: string
+_Description: Modem device:
+ Please specify an optional extra device for the modem.
+
+Template: smstools/devicebaudrate
+Type: select
+#flag:translate:6
+__Choices: 9600, 19200, 28800, 38400, 115200, Other
+Default: 19200
+_Description: Modem device speed (bps):
+ Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may
+ require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud
+ rates in the list, select 'Other'.
+
+Template: smstools/devicebaudrateother
+Type: string
+_Description: Modem device speed (bps):
+
+Template: smstools/deviceincoming
+Type: boolean
+Default: true
+_Description: Receive SMS with this device?
+ Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS.
+
+Template: smstools/deviceinit
+Type: string
+_Description: Modem initialization string:
+ Please specify the modem initialization command. That may be left empty
+ for most modems. Please consult your modem's manual for more details
+ about its supported commands.
+
+Template: smstools/devicepin
+Type: password
+_Description: SIM device PIN code:
+ If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here.
+
+Template: smstools/configureanothermodem
+Type: boolean
+Default: false
+_Description: Configure another modem?
--- smstools-3.1.orig/debian/config
+++ smstools-3.1/debian/config
@@ -0,0 +1,120 @@
+#!/bin/sh
+
+if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+	. /usr/share/debconf/confmodule
+fi
+
+db_version 2.0
+
+db_capb backup
+
+STATE=1
+MAXSTATE=12
+
+devicecount=0
+
+db_input medium smstools/configure || true
+db_go || true
+
+db_get smstools/configure
+if [ "$RET" = 'true' ]; then
+	if [ -f /etc/smsd.conf ]; then
+		EVENTHANDLER="`grep '^eventhandler' /etc/smsd.conf|head -1|cut -d'=' -f2|sed 's/ //g'|sed 's/@EVENTHANDLER@//g'`"
+		db_set smstools/eventhandler "$EVENTHANDLER" || true
+		db_go
+	fi
+
+
+
+while [ "$STATE" != 0 -a "$STATE" -lt $MAXSTATE ]; do
+	case "$STATE" in
+	1)
+		# Global event handler
+		db_input medium smstools/eventhandler || true
+	;;
+
+	2)
+		devicecount=$(( $devicecount+1 ))
+		db_register smstools/devicename smstools/modems/devicename$devicecount || true
+
+		if [ $devicecount -gt 1 ]
+		then
+			db_set smstools/modems/devicename$devicecount GSM$devicecount || true
+		fi
+
+		db_input medium smstools/modems/devicename$devicecount || true
+	;;
+
+	3)
+		db_register smstools/devicenode smstools/modems/devicenode$devicecount || true
+		db_input medium smstools/modems/devicenode$devicecount || true
+	;;
+
+	4)
+		db_get smstools/modems/devicenode$devicecount || true
+
+		if [ "$RET" = 'Other' ]; then
+			db_register smstools/devicenodeother smstools/modems/devicenodeother$devicecount || true
+			db_input medium smstools/modems/devicenodeother$devicecount || true
+		fi
+
+	;;
+
+	5)
+		db_register smstools/deviceinit smstools/modems/deviceinit$devicecount || true
+		db_input low smstools/modems/deviceinit$devicecount || true
+	;;
+
+	6)
+		db_register smstools/devicebaudrate smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true
+		db_input low smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true
+	;;
+
+	7)
+		db_get smstools/modems/devicebaudrate$devicecount || true
+
+		if [ "$RET" = 'Other' ]; then
+			db_register smstools/devicebaudrateother smstools/modems/devicebaudrateother$devicecount || true
+			db_input low smstools/modems/devicebaudrateother$devicecount || true
+		fi
+
+	;;
+
+	8)
+		db_register smstools/deviceincoming smstools/modems/deviceincoming$devicecount || true
+		db_input medium smstools/modems/deviceincoming$devicecount || true
+	;;
+
+	9)
+		db_register smstools/devicepin smstools/modems/devicepin$devicecount || true
+		db_input medium smstools/modems/devicepin$devicecount || true
+
+	;;
+
+	10)
+		if [ $devicecount -le 32 ]; then
+			db_register smstools/configureanothermodem smstools/configureanothermodem$devicecount || true
+			db_input medium smstools/configureanothermodem$devicecount || true
+		fi
+	;;
+
+	11)
+		if [ $devicecount -le 32 ]; then
+			db_get smstools/configureanothermodem$devicecount || true
+
+			if [ "$RET" = 'true' ]; then
+				STATE=1
+			fi
+		fi
+	;;
+
+
+	esac
+
+	if db_go; then
+	        STATE=$(($STATE + 1))
+	else
+	        STATE=$(($STATE - 1))
+	fi
+done
+fi
--- smstools-3.1.orig/debian/postrm
+++ smstools-3.1/debian/postrm
@@ -0,0 +1,16 @@
+#!/bin/sh
+
+case "$1" in
+	purge)
+		ucf --purge /etc/smstools.conf
+		rm -f /etc/smsd.conf
+		rm -rf /var/log/smstools
+		rm -rf /var/run/smstools
+		rm -f /var/log/smsd.log /var/log/smsd_stats
+		for i in /var/spool/sms /var/run/smstools /var/log/smstools; do
+			dpkg-statoverride --remove $i
+		done
+	;;
+esac
+
+#DEBHELPER#	
--- smstools-3.1.orig/debian/rules
+++ smstools-3.1/debian/rules
@@ -0,0 +1,65 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+include /usr/share/quilt/quilt.make
+
+build: build-stamp
+build-stamp: $(QUILT_STAMPFN)
+	dh_testdir
+	$(MAKE)
+	touch build-stamp
+
+clean: unpatch
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) clean
+	debconf-updatepo
+	rm -f build-stamp configure-stamp
+	dh_clean
+
+install: build
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_clean -k
+	dh_installdirs
+
+	# Install application
+	install -D -m 755 src/smsd debian/smstools/usr/sbin/smsd
+
+	# Install configuration templates
+	install -D -m644 debian/smsd.conf.template \
+		debian/smstools/usr/share/smstools/conf-templates/smsd.conf.template
+	install -D -m644 debian/smsd.modem.template \
+		debian/smstools/usr/share/smstools/conf-templates/smsd.modem.template
+
+	# Install docs and examples
+	dh_installdocs doc -Xhistory3.html
+	mv debian/smstools/usr/share/doc/smstools/doc debian/smstools/usr/share/doc/smstools/html
+	dh_installexamples examples/* scripts
+
+	#Fix permissions
+	chmod -R 644 debian/smstools/usr/share/doc/smstools/examples
+
+binary-indep: build install
+
+binary-arch: build install
+	dh_testdir
+	dh_testroot
+	dh_installchangelogs doc/history3.html
+	dh_installman debian/smsd*.8
+	dh_installdebconf
+	dh_installinit
+	dh_link
+	dh_strip
+	dh_compress
+	dh_fixperms
+	dh_makeshlibs
+	dh_installdeb
+	dh_shlibdeps
+	dh_gencontrol
+	dh_installinit
+	dh_installdebconf
+	dh_md5sums
+	dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install
--- smstools-3.1.orig/debian/dirs
+++ smstools-3.1/debian/dirs
@@ -0,0 +1,10 @@
+usr/share/doc/smstools/examples/scripts/
+var/log/smstools
+var/log/smstools/smsd_stats
+var/run/smstools
+var/spool/sms
+var/spool/sms/incoming
+var/spool/sms/outgoing
+var/spool/sms/failed
+var/spool/sms/sent
+var/spool/sms/checked
--- smstools-3.1.orig/debian/init.d
+++ smstools-3.1/debian/init.d
@@ -0,0 +1,212 @@
+#! /bin/sh
+#
+# smstools	Startup script for the SMS Server Tools
+#
+# Based on upstream sms3 script
+# Modified for Debian by Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>
+
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides:          smstools
+# Required-Start:    $syslog
+# Required-Stop:     $syslog
+# Should-Start:      $local_fs
+# Should-Stop:       $local_fs
+# Default-Start:     2 3 4 5
+# Default-Stop:      0 1 6
+# Short-Description: starts smstools
+### END INIT INFO
+
+PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+DAEMON=/usr/sbin/smsd
+DEFAULT=/etc/default/smstools
+NAME=smsd
+PACKAGE=smstools
+DESC='SMS Daemon'
+
+test -x $DAEMON || exit 0
+
+if [ ! -f /etc/default/$PACKAGE ]
+then
+	exit 1
+else
+	. /etc/default/smstools
+fi
+
+start () {
+
+	if ! ps -C smsd > /dev/null 2>&1 ; then
+		# Delete infofile if it exists
+		if [ -f $INFOFILE ]; then
+			rm $INFOFILE
+		fi
+
+		if [ -f $PIDFILE ]; then
+			rm $PIDFILE
+		fi
+
+		# Delete lock files if they exist
+		find /var/spool/sms -name '*.LOCK' -exec rm \{\} \;
+	fi
+
+	# Start the daemon
+	ARGS="-p$PIDFILE -i$INFOFILE -u$USER -g$GROUP"
+	if start-stop-daemon -q --start --background -p $PIDFILE --exec $DAEMON -- $ARGS ; then
+		echo "$NAME."
+	else
+		echo "$NAME already running."
+	fi
+
+	sleep 1
+}
+
+forcestop ()
+{
+	if [ -f $PIDFILE ]; then
+                PID=`cat $PIDFILE 2>/dev/null`
+        fi
+
+        if ! kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then
+                echo "$NAME not running."
+        else
+		kill -9 $PID
+		if [ -f $PIDFILE ]; then
+			rm $PIDFILE
+		fi
+
+		if kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then
+			echo "Failed."
+		else
+			echo "$NAME."
+		fi
+	fi
+}
+
+status()
+{
+	if [ ! -f $PIDFILE ]; then
+		return 1;
+	fi
+
+    start-stop-daemon --start --quiet -p $PIDFILE --exec $DAEMON --test > /dev/null
+    if [ "$?" = '0' ]; then
+		return 1    # Daemon is not running
+    else
+        return 0    # Daemon is running
+    fi
+}
+
+stop () {
+
+	restartmode="0"
+
+	if [ "$1" = 'restart' ]; then
+		restartmode=1
+	fi
+
+	if [ -f $PIDFILE ]; then
+		PID=`cat $PIDFILE 2>/dev/null`
+	fi
+
+	if ! kill -0 $PID 2>/dev/null 2>/dev/null; then
+		echo "$NAME not running."
+
+		if [ "$restartmode" -lt 1 ]
+		then
+			return 0
+		fi
+	fi
+
+	infofound=0
+	maxwait=15
+
+	start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile $PIDFILE --exec $DAEMON
+
+	#
+	#	Now we have to wait until smsd has _really_ stopped
+	#
+	sleep 1
+
+	if test -n "$PID" && kill -0 $PID 2>/dev/null
+	then
+		echo -n "(waiting..."
+
+		seconds=0
+		while kill -0 $PID 2>/dev/null
+		do
+			if [ $infofound -lt 1 ]; then
+				if [ -f $INFOFILE ]; then
+					infofound=1
+				fi
+			fi
+
+			if [ $infofound -lt 1 ]; then
+				seconds=`expr $seconds + 1`
+			fi
+
+			if [ $seconds -ge $maxwait ]; then
+				echo -n "failed)"
+				echo -n "Timeout occured, killing smsd hardly."
+
+				kill -9 $PID
+				if [ -f $PIDFILE ]; then
+					rm $PIDFILE
+				fi
+
+				echo ""
+				exit 0
+			fi
+
+			sleep 1
+		done
+
+		echo -n "done)"
+	fi
+
+	if [ "$restartmode" -lt 1 ]; then
+		echo "$NAME."
+	fi
+}
+
+case "$1" in
+	start)
+		echo -n "Starting $DESC: "
+		start
+	;;
+
+	stop)
+		echo -n "Stopping $DESC: "
+		stop
+	;;
+
+	status)
+		echo -n "Status of $DESC: "
+		status
+		case "$?" in
+        	0)
+                echo "$NAME is running."
+                ;;
+            1)
+                echo "$NAME is not running."
+				;;
+		esac
+	;;
+	force-stop)
+		echo -n "Forcing stop of $DESC: "
+		force-stop
+		echo "$NAME."
+
+	;;
+
+	restart|reload|force-reload)
+		echo -n "Restarting $DESC: "
+		stop restart
+		start
+	;;
+
+	*)
+		echo "Usage: /etc/init.d/$NAME {start|stop|force-stop|reload|force-reload|restart|status}"
+		exit 3
+	;;
+esac
+
+exit 0
--- smstools-3.1.orig/debian/copyright
+++ smstools-3.1/debian/copyright
@@ -0,0 +1,31 @@
+This package was debianized by Mark Purcell <msp@debian.org> on
+Wed, 25 Jul 2001 22:45:09 +1000.
+
+It was downloaded from http://smstools3.kekekasvi.com/
+
+Upstream Author: Keijo Kasvi
+
+Copyright:
+    Copyright © 2006 Keijo Kasvi
+
+License:
+
+   This package is free software; you can redistribute it and/or modify
+   it under the terms of the GNU General Public License as published by
+   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+   (at your option) any later version.
+
+   This package is distributed in the hope that it will be useful,
+   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+   GNU General Public License for more details.
+
+   You should have received a copy of the GNU General Public License
+   along with this package; if not, write to the Free Software
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA
+
+On Debian systems, the complete text of the GNU General
+Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
+
+The Debian packaging is © 2006, Mark Purcell <msp@debian.org> and
+is licensed under the GPL, see above.
--- smstools-3.1.orig/debian/postinst
+++ smstools-3.1/debian/postinst
@@ -0,0 +1,179 @@
+#!/bin/sh
+#set -ex
+
+oldversion="$2"
+
+if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+	. /usr/share/debconf/confmodule
+fi
+
+
+case "$1" in
+	configure)
+		adduser --system --quiet --no-create-home --group smsd
+		adduser --quiet smsd dialout
+
+		# Create configuration if it is wanted
+		db_get smstools/configure || true
+		if [ "$RET" = 'true' ]; then
+			TEMPLATE_PATH="/usr/share/smstools/conf-templates"
+
+			# Register configuration file with ucf
+			ucfr smstools /etc/smsd.conf
+
+			# Create temp files
+			CONFIG_TEMP="/etc/smsd.conf.new"
+			MODEM="`mktemp`"
+
+			# Write out temporary global configuration into temp file
+			cat ${TEMPLATE_PATH}/smsd.conf.template > $CONFIG_TEMP
+
+			db_get smstools/eventhandler || true
+			if [ ! -z "$RET" ]; then
+				EVENTHANDLER="$RET"
+				echo $EVENTHANDLER
+				sed -i "s|@EVENTHANDLER@|$EVENTHANDLER|g" $CONFIG_TEMP
+				sed -i 's|# eventhandler|eventhandler|g' $CONFIG_TEMP
+			fi
+
+			# Determine which devices we need to configure
+
+			devices=""
+			for i in $(seq 1 32); do
+				if db_get smstools/modems/devicename$i; then
+					if [ ! -z "$RET" ]; then
+						devices="$devices $i"
+						devicenames="$devicenames $RET"
+					fi
+				fi
+			done
+
+			# Normalize device lists
+			devices="`echo $devices|sed 's|^ ||g;s| $||g'`"
+			devicenames="`echo $devicenames|sed 's|^ ||g;s| $||g'`"
+
+			# Update global smsd configuration to contain modems
+			DEVICES="`echo $devicenames|sed 's| |, |g'`"
+			sed -i "s|@DEVICES@|$DEVICES|g" $CONFIG_TEMP
+
+			# Create configuration for devices
+			for n in $devices
+			do
+				cat ${TEMPLATE_PATH}/smsd.modem.template > $MODEM
+
+				db_get smstools/modems/devicename$n || true
+				DEVICENAME="$RET"
+				sed -i "s|@DEVICENAME@|$DEVICENAME|g" $MODEM
+
+				db_get smstools/modems/devicenode$n || true
+				if [ ! "$RET" = 'Other' ]
+				then
+					DEVICENODE="$RET"
+				else
+					db_get smstools/modems/devicenodeother$n || true
+					DEVICENODE="$RET"
+				fi
+
+				sed -i "s|@DEVICE@|$DEVICENODE|g" $MODEM
+
+
+				db_get smstools/modems/deviceinit$n || true
+				if [ -z "$RET" ]
+				then
+					INIT=''
+					sed -i 's|init = |#init = |g' $MODEM
+				else
+					INIT="$RET"
+				fi
+				sed -i "s|@INIT@|$INIT|g" $MODEM
+
+				db_get smstools/modems/deviceincoming$n || true
+				if [ -z "$RET" ]
+				then
+					INCOMING="yes"
+				else
+					if [ "$RET" = 'true' ]
+					then
+						INCOMING='yes'
+					else
+						INCOMING='no'
+					fi
+				fi
+				sed -i "s|@INCOMING@|$INCOMING|g" $MODEM
+
+				db_get smstools/modems/devicepin$n || true
+				if [ -z "$RET" ]
+				then
+					PIN=''
+					sed -i 's|pin = |#pin = |g' $MODEM
+				else
+					PIN="$RET"
+				fi
+				sed -i "s|@PIN@|$PIN|g" $MODEM
+
+				db_get smstools/modems/devicebaudrate$n || true
+
+				if [ "$RET" = 'Other' ]; then
+					db_get smstools/modems/devicebaudrateother$n || true
+				fi
+
+				if [ -z "$RET" ]
+				then
+					BAUDRATE='19200'
+				else
+					BAUDRATE="$RET"
+				fi
+				sed -i "s|@BAUDRATE@|$BAUDRATE|g" $MODEM
+
+				cat $MODEM >> $CONFIG_TEMP
+				rm $MODEM
+			done
+
+			sed -i "s|Last changed: .*|Last changed: `date`|g" $CONFIG_TEMP
+
+			if [ -f /etc/smsd.conf ]; then
+				ucf /etc/smsd.conf.new /etc/smsd.conf
+				rm -f /etc/smsd.conf.new
+			else
+				mv /etc/smsd.conf.new /etc/smsd.conf
+			fi
+
+			rm -f $MODEM
+
+		fi
+
+		if dpkg --compare-versions "$oldversion" lt 3.0.2-1 ; then
+			if [ -f /var/log/smsd.log ]; then
+				mv /var/log/smsd.log /var/log/smstools/smsd.log 2>/dev/null || true
+			fi
+
+			if [ -d /var/log/smsd_stats ]; then
+				mv /var/log/smsd_stats /var/log/smstools/smsd_stats 2>/dev/null || true
+			fi
+
+
+			ln -s /var/log/smstools/smsd.log /var/log/smsd.log 2> /dev/null || true
+			ln -s /var/log/smstools/smsd_stats /var/log/smsd_stats 2> /dev/null || true
+		fi
+
+		# Fix permissions
+		for i in /var/run/smstools /var/log/smstools; do
+			if ! dpkg-statoverride --list $i >/dev/null 2>&1 ; then
+				dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 2755 $i
+			fi
+		done
+
+		if ! dpkg-statoverride --list /var/log/smsd_stats >/dev/null 2>&1 ; then
+		    dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 0755 $i
+		fi
+
+		for i in `find /var/spool/sms -type d`; do
+			if ! dpkg-statoverride --list $i >/dev/null 2>&1 ; then
+				dpkg-statoverride --update --add smsd smsd 3775 $i
+			fi
+		done
+	;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
+
--- smstools-3.1.orig/debian/preinst
+++ smstools-3.1/debian/preinst
@@ -0,0 +1,14 @@
+#!/bin/sh
+
+# The following is a workaround that is needed for version 3.0-1 because its init
+# script is sometimes not working properly. This would result in zombie processes
+# after installation, or even worse it could fail the installation
+# Also here is a fix for version 
+if [ "$1" = 'upgrade' ]; then
+        if dpkg --compare-versions "$2" eq 3.0-1 ; then
+                start-stop-daemon --stop -x /usr/sbin/smsd -R 30 --signal -9
+                if test -f /var/run/smsd.pid ; then rm /var/run/smsd.pid; fi
+	fi
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- smstools-3.1.orig/debian/control
+++ smstools-3.1/debian/control
@@ -0,0 +1,29 @@
+Source: smstools
+Section: comm
+Priority: optional
+Maintainer: Mark Purcell <msp@debian.org>
+Uploaders: Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>
+Build-Depends: debhelper (>> 5.0.0), libmm-dev, po-debconf, quilt
+Homepage: http://smstools3.kekekasvi.com
+Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/collab-maint/ext-maint/smstools/trunk
+Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/collab-maint/ext-maint/smstools
+Standards-Version: 3.7.3
+
+Package: smstools
+Architecture: any
+Depends: debconf (>= 1.4.69), ucf, adduser, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+Description: SMS server tools for GSM modems
+ The SMS server tools allow setting up a central SMS gateway. It
+ sends and receives SMS messages using a simple file-based
+ interface. It can accommodate up to 20,000 messages a month.
+ .
+ It supports an event-handler option that allows calling customized
+ programs or scripts after sending or receiving SMS messages.
+ .
+ The SMS Server Tools use one or more (max. 32) GSM modems to send and
+ receive SMS messages. Some modems may be equipped with SIM cards such
+ as Vodafone or Telmi ones.  All messages are sorted in queues by the
+ provider. If one modem fails, it will be deactivated for one hour
+ before the software retries, while other modems run without any
+ restriction. The status information and alarms are logged with
+ syslog.
--- smstools-3.1.orig/debian/README.Debian
+++ smstools-3.1/debian/README.Debian
@@ -0,0 +1,14 @@
+smstools for Debian
+-----------------
+
+smsd in Debian runs with limited user privileges by default.
+
+Please be aware that this might cause trouble either if you use other
+devices than /dev/ttySX for your GSM Modems (e.g. USB Modems) or if you
+changed permissions on one or some files that smsd uses. These are: The
+device nodes which it is configured for, its spool directories
+under /var/spool/sms, its runtime files under /var/run/smstools/ and its
+logfiles / stats under /var/log/smstools/. The default user for smsd is
+'smsd' / group dialout.
+
+ -- Patrick Schoenfeld <schoenfeld@in-medias-res.com>  Thu,  7 Dec 2006 10:17:49 +0100
--- smstools-3.1.orig/debian/po/fr.po
+++ smstools-3.1/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,191 @@
+# smstools debconf template - french translation
+# TRhis file is licensed under the same license than the smstools package
+# Copyright (C) 2007 Ivan Buresi <err747@free.fr>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 19:12+0200\n"
+"Last-Translator: Ivan Buresi <err747@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Faut-il gérer automatiquement la configuration de smsd ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr ""
+"Vous devriez refuser cette option si vous préférez configurer smsd vous-même."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Gestionnaire global d'événements :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le programme ou script externe qui sera exécuté quand un "
+"message sera envoyé, reçu, ou en cas d'erreurs. Cette fonctionnalité permet, "
+"par exemple, d'utiliser une passerelle courriel vers SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Des exemples de gestion des événements sont proposés dans le répertoire /usr/"
+"share/docs/smstools/examples."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Nom du modem :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir un identifiant court pour le modem. Ce paramètre est "
+"obligatoire."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Périphérique du modem :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le périphérique où est connecté le modem. Généralement, il "
+"s'agit de /dev/ttyS0 (le premier port série), mais votre configuration peut "
+"être différente ; par exemple pour un périphérique USB, vous devez choisir "
+"« Autre » et préciser le fichier de périphérique avec son chemin d'accès "
+"complet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer,  si nécessaire, un périphérique supplémentaire pour le "
+"modem."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Débit du modem (bps) :"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"La plupart des modems fonctionnent bien avec un débit de 19200 bps, mais "
+"certains modems nécessitent un débit de 9600 bps. Si votre modem ne gère "
+"aucun des débits proposés, vous devriez choisir « Autre » et le préciser "
+"ensuite."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Faut-il activer la réception des SMS avec ce périphérique ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr ""
+"Veuillez choisir si ce périphérique peut être utilisé pour recevoir des SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Commande d'initialisation du modem :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer la commande d'initialisation du modem. La plupart des "
+"modems ne nécessitent aucune commande d'initialisation. Veuillez consulter "
+"la documentation du modem pour plus d'informations complémentaires sur les "
+"commandes qu'il gère."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "Code PIN du périphérique SIM :"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Si votre périphérique SIM est verrouillé par un code PIN, vous devriez "
+"l'indiquer ici."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Faut-il configurer un autre modem ?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Fichier de configuration déjà présent"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de configuration existant a été déplacé vers /etc/smsd.conf."
+#~ "bak."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ smstools-3.1/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
--- smstools-3.1.orig/debian/po/fi.po
+++ smstools-3.1/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools_3.0.10-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-22 15:51+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: Finland\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Hallinnoidaanko smsd:n asetuksia automaattisesti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Älä valitse tätä vaihtoehtoa, jos haluat tehdä smsd:n asetukset käsin."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Globaali tapahtumien käsittelijä:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Anna ulkoinen ohjelma tai komentosarja, joka suoritetaan aina kun viesti "
+"lähetetään tai vastaanotetaan tai nämä epäonnistuvat. Tämä on hyödyllinen "
+"esimerkiksi ajettaessa email2sms-yhdyskäytävää."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Esimerkkejä tapahtumien käsittelijöistä on (englanniksi) tiedostossa /usr/"
+"share/doc/smstools/examples."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Modeemin nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr "Anna lyhyt nimi modeemilaitteelle. Tämä on pakollinen asetus."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Modeemilaite:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Anna modeemilaite. Yleensä modeemilaite on /dev/ttyS0 (ensimmäinen "
+"sarjaportti), mutta järjestelmäsi saattaa poiketa tästä. Esimerkiksi USB-"
+"laitteen kanssa valitse ”Muu” ja anna asianmukaisen laiteliitännän täysi "
+"polku."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Anna vapaaehtoinen modeemin lisälaite."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Modeemin nopeus (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Useimmat modeemit toimivat hyvin nopeudella 19200 bps, mutta jotkut "
+"saattavat vaatia nopeuden 9600 bps. Jos modeemisi ei tue mitään listassa "
+"olevaa nopeutta, valitse ”Muu”."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Otetaanko tällä laitteella vastaan SMS-viestejä?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr ""
+"Valitse tulisiko laitetta käyttää tulevien SMS-viestien vastaanottamiseen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Modeemin alustusmerkkijono:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Anna modeemin alustuskomento. Tämä voidaan jättää tyhjäksi useimpien "
+"modeemien kohdalla. Tarkista modeemin käyttöohjeesta sen tukemien komentojen "
+"yksityiskohdat."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "SIM-laitteen PIN-koodi:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Jos laitteen SIM tarvitsee PIN-koodin lukituksen avaamiseen, anna se tässä."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Tehdäänkö toisen modeemin asetukset?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Aikaisemmin luotu asetustiedosto löydetty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Olemassa oleva asetustiedosto on siirretty nimelle /etc/smsd.conf.bak."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/cs.po
+++ smstools-3.1/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# translation of smstools_3.0.2-2_cs-utf8.po to czech
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Jakub Kasparec <mr.k@centrum.cz>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools_3.0.2-2_cs-utf8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-13 20:50+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Kasparec <mr.k@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Spravovat konfiguraci smsd automaticky?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Chcete-li nastavit smsd ručně, tuto možnost odmítněte."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Obsluha globálních událostí:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím externí program nebo skript, který se spustí pokaždé, když "
+"bude přijata nebo odeslána zpráva, případně když nastane chyba. To je "
+"užitečné například v případech, kdy chcete provozovat bránu email2sms."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Ukázky skriptů pro obsluhu událostí naleznete v adresáři /usr/share/doc/"
+"smstools/examples."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Jméno modemu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím krátké jméno modemového zařízení. Jedná se o povinný údaj."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Ostatní"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Modemové zařízení:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím zařízení modemu. Většinou to bývá /dev/ttyS0 pro první COM "
+"port, ale vaše nastavení se může lišit. Například pro USB zařízení musíte "
+"zvolit „ostatní“ a zadat příslušný uzel zařízení s celou cestou."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Zadejte prosím vlastní zařízení pro modem."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Rychlost modemu (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Většina modemů pracuje spolehlivě s rychlostí 19200 bps, ale některé modemy "
+"mohou vyžadovat 9600 bps. Pokud váš modem nepodporuje žádnou z nabízených "
+"rychlostí, vyberte „ostatní“."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Přijímat SMS pomocí tohoto zařízení?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Vyberte prosím, zda má být zařízení používáno k příjmu příchozích SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Inicializační řetězec modemu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím inicializační příkaz modemu. U většiny modemů jej můžete "
+"nechat prázdný. Pro více informací o podporovaných příkazech se podívejte do "
+"manuálu ke svému modemu."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "PIN kód SIM karty:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr "Jestliže je SIM karta zařízení chráněná PIN kódem, zadejte jej prosím."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Nastavit další modem?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Nalezen existující konfigurační soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr "Stávající konfigurační soubor byl přesunut do /etc/smsd.conf.bak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a device node other then the previously "
+#~ "selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tady můžete definovat jiný uzel pro zařízení než v předchozím výběru."
+
+#~ msgid "Baudrate for this device:"
+#~ msgstr "Baudová rychlost pro toto zařízení."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common "
+#~ "baudrates."
+#~ msgstr "Tady můžete definovat jinou baudovou rychlost než běžně užívané."
+
+#~ msgid "In most cases you can leave this field blank."
+#~ msgstr "Ve většině případů můžete toto pole nechat prázdné."
+
+#~ msgid "PIN for the SIM in this device:"
+#~ msgstr "PIN kód pro SIM kartu v tomto zařízení:"
+
+#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't."
+#~ msgstr "Klidně můžete toto pole nechat prázdné pokud není."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/eu.po
+++ smstools-3.1/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools-debconf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <pi@beobide.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Smsd konfigurazioa automatikoki kudeatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Aukera hau ezetsi smsd eskuz konfiguratu nahi baduzu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Gertaera kudeatzaile orokorra:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri mezu bat bidali, jaso edo erroreetan abiaraziko den kanpo "
+"programa edo skript-a. Hau eposta-sms atebide batentzat da erabilgarria "
+"adibidez."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Gertaera kudeatzaile adibideak /usr/share/doc/smstools/examples -en "
+"zehazturik daude."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Modem izena:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Mesedez idatzi modem gailuren izen laburra. Hau beharrezko ezarpen bat da."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Besteak"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Modem gailua:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Mesedez modem gailua ezarri. Normalean modem gailua /dev/ttyS0 da (lehen "
+"serie ataka), baina zure konfigurazioan ezberdina izan daiteke: adib. USB "
+"gailu batentzat, 'Besteak' aukeratu eta gailu nodoaren bide osoa ezarri."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Mesedez ezarri aukerako gailu gehigarri bat modemarentzat."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Modem gailu abiadura (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Modem gehienek 19200bps-eko abiadura erabili dezakete, baina kasu batzuetan "
+"9600 bps-eko abiadura erabili behar da. Zure modem-ak ez badu zerrendaturiko "
+"baudio abiadurarik onartzen, 'Besteak' hautatu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Gailu honen bidez SMS-ak jaso?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Mesedez hautatu gailua SMS-ak jasotzeko erabiliko behar den."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Modem abiarazte katea:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Mesedez ezarri modem abiarazte komandoa. Hau hutsik utzi daiteke modem "
+"gehienentzat. Mesedez begiratu zure modem-aren manuala onartzen dituen "
+"komandoei buruz xehetasun gehiagorako."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "SIM gailuaren PIN kodea:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Gailuaren SIM-ak desblokeatzeko PIN gako bat behar izanez gero, mesedez "
+"idatzi ezazu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Beste modem bat konfiguratu?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Aurretik sortutako konfigurazio fitxategia antzeman da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr "Zegoen konfigurazio fitxategia /etc/smsd.conf.bak -era mugitu da."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/es.po
+++ smstools-3.1/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# translation of smstools_3.0.2-3_templates.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# José Miguel Parrella Romero <joseparrella@cantv.net>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools_3.0.2-3_templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-26 01:11-0400\n"
+"Last-Translator: José Miguel Parrella Romero <joseparrella@cantv.net>\n"
+"Language-Team:  <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+#, fuzzy
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "¿Administrar la configuración de smsd con debconf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Gestor de eventos globales:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Indica un programa externo que se ejecutará cuando un mensaje ha sido "
+"enviado, recibido o su procesamiento ha fallado. Esto es útil cuando desea "
+"implementar una pasarela de email a SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Vea los ejemplos en /usr/share/doc/smstools/examples para más detalles."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Nombre del módem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Define un nombre breve para el dispositivo del módem. Este campo es "
+"necesario."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Dispositivo del módem:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Define el dispositivo del módem. Usualmente este es /dev/ttyS0 para el "
+"primer puerto COM, pero su configuración podría variar. Por ejemplo, para "
+"dispositivos USB, deberá elegir «Otro» y luego especificar el nodo de "
+"dispositivo apropiado con su ruta completa."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+#, fuzzy
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Dispositivo del módem:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"La mayoría de los módems funcionan bien con una tasa de baudio de 19200, "
+"pero algunos requieren otra tasa para funcionar correctamente (por ejemplo, "
+"9600 es un valor común). Si su módem no soporta ninguna de las tasas de "
+"baudio de la lista, deberá seleccionar «Otro» y especificar la tasa adecuada."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "¿Recibir SMS con este dispositivo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr ""
+"Esto define si el dispositivo debe ser usado para recibir SMS entrantes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+#, fuzzy
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Cadena de inicialización del módem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Indica una orden de inicialización del módem. La mayoría de los módems no "
+"necesitan ninguna cadena de inicialización. Vea el manual de su módem para "
+"más detalles sobre las órdenes del módem."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+#, fuzzy
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Si su SIM necesita un PIN para ser desbloqueada, deberá ser introducido aquí."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "¿Configurar otro módem?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Previously created configuration file exists"
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Un archivo de configuración ha sido creado anteriormente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It has been detected that a previously created configuration file exists. "
+#~ "A backup of this file has been created in /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha sido detectado que un archivo de configuración ya existía. Un respaldo "
+#~ "de este archivo se ha realizado en /etc/smsd.conf.bak."
+
+#~ msgid "Modem Device:"
+#~ msgstr "Dispositivo del módem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a device node other then the previously "
+#~ "selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto puede ser utilizado para definir un nodo de dispositivo distinto al "
+#~ "elegido anteriormente."
+
+#~ msgid "Baudrate for this device:"
+#~ msgstr "Tasa de baudio para este dispositivo:"
+
+#~ msgid "Baudrate:"
+#~ msgstr "Tasa de baudio:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common "
+#~ "baudrates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto puede ser utilizado para definir una tasa de baudio distinta a las "
+#~ "más comunes."
+
+#~ msgid "In most cases you can leave this field blank."
+#~ msgstr "En la mayoría del os casos puede dejar este campo vacío."
+
+#~ msgid "PIN for the SIM in this device:"
+#~ msgstr "PIN para la SIM de este dispositivo:"
+
+#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't."
+#~ msgstr "De lo contrario, puede dejar este campo vacío."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/templates.pot
+++ smstools-3.1/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,159 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr ""
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr ""
--- smstools-3.1.orig/debian/po/ru.po
+++ smstools-3.1/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.0.2-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-08 18:16+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Управлять настройкой smsd автоматически?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Ответьте отрицательно, если хотите настраивать smsd вручную."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Глобальный обработчик событий (event-handler):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Укажите внешнюю программу или скрипт, который будет выполняться при отправке "
+"или приёме сообщения, или при ошибках. Это полезно, например, при работающем "
+"шлюзе email2sms."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr "Примеры обработчиков событий даны в /usr/share/doc/smstools/examples."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Название модема:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr "Укажите короткое имя устройства модема. Это обязательный параметр."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Модемное устройство:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Укажите модемное устройство. Обычно это /dev/ttyS0 (первый последовательный "
+"порт), но в вашей системе может быть и другое; например для устройств, "
+"подключающихся по USB, выберите 'Другое' и укажите полный путь к "
+"соответствующему устройству."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Укажите необязательное дополнительное устройство для модема."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Скорость модема (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Большинство модемов хорошо работают на скорости 19200bps, но для некоторых "
+"модемов может требоваться 9600 bps. Если ваш модем не поддерживает ни одной "
+"скорости из списка, выберите 'Другое'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Принимать SMS через это устройство?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Укажите, нужно ли использовать устройство для приёма входящих SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Строка инициализации модема:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Введите команду инициализации модема. Это поле можно оставить пустым для "
+"большинства модемов. Список поддерживаемых команд можно найти в руководстве "
+"по использованию модема."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "PIN-код для SIM-карты:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Если для SIM-карты требуется вводить PIN для разблокировки, то укажите его "
+"здесь."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Настроить другой модем?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Обнаружен ранее созданный конфигурационный файл"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Существующий конфигурационный файл будет переименован в /etc/smsd.conf."
+#~ "bak."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/pt.po
+++ smstools-3.1/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# Portuguese translation of smstools's debconf messages.
+# Copyright (C) 2007
+# This file is distributed under the same license as the smstools package.
+# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools 3.0.2-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Gerir automaticamente a configuração do smsd?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Rejeite esta opção se quiser configurar o smsd manualmente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Handler Global de Eventos:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Especifique um programa ou script externo que irá executar sempre que uma "
+"mensagem for enviada ou recebida, ou em falhas. É útil quando, p.e., quer "
+"correr uma gateway email2sms."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"No ficheiro /usr/share/doc/smstoolls/examples existem exemplos detalhados de "
+"handlers de eventos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Nome do modem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Por favor especifique um nome curto para o dispositivo do modem. É uma "
+"configuração obrigatória."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Dispositivo modem:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Defina o dispositivo do modem. Tipicamente é /dev/ttyS0 (a primeira porta "
+"série), mas a sua configuração pode ser diferente. Por exemplo para "
+"dispositivos USB tem de escolher 'outro' e especificar o caminho completo "
+"para o dispositivo apropriado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Por favor especifique um dispositivo opcional extra para o modem."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Velocidade do dispositivo modem (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"A maioria dos modems funciona bem com uma velocidade de 19200bps, mas alguns "
+"modems precisam de funcionar a 9600bps. Se o seu modem não suportar nenhum "
+"dos baudrates na lista, escolha 'Outro'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Receber SMS com este dispositivo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Por favor escolha se o dispositivo deve ser usado para receber SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "String de Inicialização do Modem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Especifique um comando de inicialização do modem. Pode ser deixado em branco "
+"para a maioria dos modems. Por favor consulte o manual do seu modem para "
+"mais detalhes sobre os comandos que suporta."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "Código PIN do dispositivo SIM:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Se o SIM do dispositivo precisar de um PIN para ser desbloqueado, introduza-"
+"o aqui."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Configurar outro modem?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Foi detectado um ficheiro de configuração previamente criado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro de configuração existente foi movido para /etc/smsd.conf.bak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It has been detected that a previously created configuration file exists. "
+#~ "A backup of this file has been created in /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi detectado que já existe um ficheiro de configuração preciamente "
+#~ "criado. Uma cópia deste ficheiro foi criada em /etc/smsd.conf.bak."
+
+#~ msgid "Modem Device:"
+#~ msgstr "Dispositivo Modem:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a device node other then the previously "
+#~ "selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode ser usado para definir um dispositivo diferente do seleccionado "
+#~ "anteriormente."
+
+#~ msgid "Baudrate for this device:"
+#~ msgstr "Baudrate para este dispositivo:"
+
+#~ msgid "Baudrate:"
+#~ msgstr "Baudrate:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common "
+#~ "baudrates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta opção pode ser usada para definir uma baudrate diferente das mais "
+#~ "comuns."
+
+#~ msgid "In most cases you can leave this field blank."
+#~ msgstr "Na maioria dos casos pode deixar este campo em branco."
+
+#~ msgid "PIN for the SIM in this device:"
+#~ msgstr "PIN para o SIM deste dispositivo:"
+
+#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't."
+#~ msgstr "Pode deixar este campo em branco, se não precisar."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/gl.po
+++ smstools-3.1/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# Galician translation of smstools's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the smstools package.
+# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-02 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "¿Xestionar automaticamente a configuración de smsd?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Rexeite esta opción se quere configurar smsd manualmente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Xestor de eventos global:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Indique un programa ou script externo que se ha executar cada vez que se "
+"envíe ou recibe unha mensaxe, ou cada vez que haxa un fallo. Isto é útil, "
+"por exemplo, ao executar unha pasarela de email a SMS."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Hai varios exemplos de xestores de eventos en /usr/share/doc/smstools/"
+"examples."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Nome do módem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Indique o nome curto para o dispositivo do módem. Esta é unha opción "
+"obrigatoria."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Dispositivo do módem:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Indique o dispositivo do módem. O dispositivo adoita ser /dev/ttyS0 (o "
+"primeiro porto serie), pero a súa configuración pode ser diferente; por "
+"exemplo, para un dispositivo USB, escolla \"Outro\" e indique a ruta "
+"completa do nodo do dispositivo axeitado."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Indique un dispositivo extra opcional para o módem."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Velocidade do dispositivo do módem (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"A maioría dos módems traballan ben con velocidades de ata 19200 bps, pero "
+"algúns módems precisan de 9600 bps. Se o seu módem non soporta ningunha das "
+"velocidades da lista, escolla \"Outro\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "¿Recibir SMS con este dispositivo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Indique se quere empregar o dispositivo para recibir SMS entrantes."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Cadea de inicialización do módem:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Indique a orde de inicialización do módem. Para a maioría dos módems, esta "
+"pode quedar baleira. Consulte o manual do seu módem para ter máis detalles "
+"sobre as ordes que soporta."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "Código PIN da SIM do dispositivo:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Se a SIM do dispositivo precisa dun PIN para a desbloquear, introdúzao aquí."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "¿Configurar outro módem?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Detectouse un ficheiro de configuración xa creado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trasladouse o ficheiro de configuración existente a /etc/smsd.conf.bak."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/vi.po
+++ smstools-3.1/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Vietnamese translation for SMSTools.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:43+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a5\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Tự động quản lý cấu hình smsd không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Từ chối tùy chọn này nếu bạn muốn tự cấu hình smsd."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Bộ quản lý sự kiện toàn cục:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Hãy xác định chương trình hay văn lệnh sẽ thực hiện khi nào gửi hay nhận "
+"được tin nhẳn, hoặc khi gặp lỗi. Có ích, chẳng hạn, khi chạy cổng ra "
+"email2sms."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Có các mẫu thí dụ bộ quản lý sự kiện trong « /usr/share/doc/smstools/examples "
+"»."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Tên bộ điều giải:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Hãy xác định tên ngắn cho thiết bị điều giải. Thiết lập bắt buộc phải đặt."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Thiết bị điều giải:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Hãy xác định thiết bị điều giải. Thường là «  /dev/ttyS0 » (cổng nối tiếp thứ "
+"nhất), nhưng có lẽ bạn có thiết lập khác, v.d. cho thiết bị USB, chọn « Khác "
+"» và ghi rõ đường dẫn đầy đủ của nút thiết bị thích hợp."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Hãy xác định một thiết bị thêm tùy chọn cho bộ điều giải."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Tốc độ thiết bị điều giải (bốt/giây):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Phần lớn bộ điều giải chạy được ở tốc độ 19200 bốt/giây nhưng một số bộ điều "
+"giải cũ có thể cần thiết 9600 bốt/giây. Bộ điều giải không hỗ trợ tốc độ bốt "
+"nào trong danh sách thì chọn mục « Khác »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "Nhận SMS bằng thiết bị này không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr "Hãy chọn có nên sử dụng thiết bị này để nhận SMS gửi đến hay không."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Chuỗi sở khởi bộ điều giải:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Hãy xác định lệnh sở khởi bộ điều giải. Có thể bỏ rỗng cho phần lớn bộ điều "
+"giải. Xem sổ tay của bộ điều giải để tìm chi tiết về các lệnh đã hỗ trợ."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "Mã PIN của thiết bị SIM:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Thẻ SIM của thiết bị cần thiết mã PIN riêng để bỏ khoá thì nhập vào đây."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Cấu hình bộ điều giải thêm nữa không?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Phát hiện tập tin cấu hình đã tạo trước"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin cấu hình tồn tại đã được di chuyển sang « /etc/smsd.conf.bak »."
--- smstools-3.1.orig/debian/po/de.po
+++ smstools-3.1/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Translation of smstools debconf templates to German
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the smstools package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: smstools 3.0.2-4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: smstools@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-04 21:52+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Manage smsd configuration automatically?"
+msgstr "Smsd-Konfiguration automatisch verwalten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
+msgstr "Lehnen Sie diese Option ab, falls Sie Smsd manuell verwalten möchten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Global event-handler:"
+msgstr "Globale Ereignisbehandlung:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please specify an external program or script that will execute, whenever a "
+"message is sent or received, or on failures. This is useful for instance "
+"when running an email2sms gateway."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie ein externes Programm oder Skript an, das ausgeführt wird, "
+"wann immer eine Nachricht gesendet oder empfangen wurde oder fehlgeschlagen "
+"ist. Dies ist z.B. für einen email2sms-Zugang nützlich."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples."
+msgstr ""
+"Beispiele für Ereignisbehandlungen sind in /usr/share/doc/smstools/examples "
+"enthalten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Modem name:"
+msgstr "Modem-Name:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory "
+"setting."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Kurznamen für das Modem-Gerät an. Diese Einstellung ist "
+"verpflichtend."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:5001 ../templates:7001
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5002 ../templates:6001
+msgid "Modem device:"
+msgstr "Modemgerät:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:5002
+msgid ""
+"Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the "
+"first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose "
+"'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie das Modemgerät an. Gewöhnlich ist das Modemgerät /dev/ttyS0 "
+"(die erste serielle Schnittstelle). Dies kann bei Ihnen allerdings "
+"abweichen. Bei USB-Geräten müssen Sie z.B. die Wahl »Andere« treffen und den "
+"passenden Geräteknoten mit seinem vollen Pfad angeben."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
+msgstr "Bitte geben Sie ein optionales Extra-Gerät für das Modem an."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7002 ../templates:8001
+msgid "Modem device speed (bps):"
+msgstr "Geschwindigkeit des Modemgeräts (bps):"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:7002
+msgid ""
+"Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require "
+"9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, "
+"select 'Other'."
+msgstr ""
+"Die meisten Modems funktionieren mit einer Geschwindigkeit von 19200 bps "
+"gut, aber einige Modems könnten zur Arbeit 9600 Baud benötigen. Falls Ihr "
+"Modem keine der Baudraten aus der Liste unterstützt, müssen Sie »Andere« "
+"auswählen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Receive SMS with this device?"
+msgstr "SMS mit diesem Gerät empfangen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie aus, ob das Gerät zum Empfang von eingehenden SMS verwendet "
+"werden soll."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Modem initialization string:"
+msgstr "Modem-Initialisierungs-Zeichenkette:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the modem initialization command. That may be left empty for "
+"most modems. Please consult your modem's manual for more details about its "
+"supported commands."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Initialisierungs-Befehl für das Modem an. Für die "
+"meisten Modems kann dies leer bleiben. Lesen Sie bitte das Handbuch Ihres "
+"Modems für weitere Details über seine unterstützten Befehle."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "SIM device PIN code:"
+msgstr "PIN-Code der Geräte-SIM:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
+msgstr ""
+"Falls die SIM des Geräts eine PIN zum Entsperren benötigt, geben Sie diese "
+"bitte hier ein."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Configure another modem?"
+msgstr "Ein weiteres Modem konfigurieren?"
+
+#~ msgid "Previously created configuration file detected"
+#~ msgstr "Früher erstellte Konfigurationsdatei erkannt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die existierende Konfigurationsdatei wurde nach /etc/smsd.conf.bak "
+#~ "verschoben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It has been detected that a previously created configuration file exists. "
+#~ "A backup of this file has been created in /etc/smsd.conf.bak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde erkannt, dass bereits eine früher erstelle Konfigurationsdatei "
+#~ "existiert. Eine Sicherungskopie dieser Datei wurde unter /etc/smsd.conf."
+#~ "bak erstellt."
+
+#~ msgid "Modem Device:"
+#~ msgstr "Modem-Gerät:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a device node other then the previously "
+#~ "selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies kann zur Angabe eines weiteren Geräteknotens (abweichend von der "
+#~ "vorhergehenden Auswahl) verwendet werden."
+
+#~ msgid "Baudrate for this device:"
+#~ msgstr "Baudrate für dieses Gerät:"
+
+#~ msgid "Baudrate:"
+#~ msgstr "Baudrate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This can be used to define a baudrate other then the most-common "
+#~ "baudrates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies kann zur Angabe einer weniger typischen Baudrate verwendet werden."
+
+#~ msgid "In most cases you can leave this field blank."
+#~ msgstr "In den meisten Fällen können Sie dieses Feld leer lassen."
+
+#~ msgid "PIN for the SIM in this device:"
+#~ msgstr "PIN für die SIM in diesem Gerät:"
+
+#~ msgid "You can safely leave this field blank, if it doesn't."
+#~ msgstr "Falls nicht, können Sie dieses Feld leer lassen."
--- smstools-3.1.orig/debian/patches/enable-statistics.patch
+++ smstools-3.1/debian/patches/enable-statistics.patch
@@ -0,0 +1,15 @@
+# Enable statistics in smsd
+# (they are now disabled by default in the upstream sources)
+Index: smstools-3.1/src/Makefile
+===================================================================
+--- smstools-3.1.orig/src/Makefile	2008-05-12 18:15:49.212664381 +0200
++++ smstools-3.1/src/Makefile	2008-05-12 18:16:02.020660779 +0200
+@@ -6,7 +6,7 @@
+ # CC=gcc
+ 
+ # Comment this out, to enable statistics
+-CFLAGS += -D NOSTATS
++#CFLAGS += -D NOSTATS
+ 
+ # Uncomment this to force smsd to run in terminal mode
+ #CFLAGS += -D TERMINAL
--- smstools-3.1.orig/debian/patches/disable-non-thread-safe-logging.patch
+++ smstools-3.1/debian/patches/disable-non-thread-safe-logging.patch
@@ -0,0 +1,55 @@
+diff -u -Nur smstools3-3.1/src/smsd.c smstools3/src/smsd.c
+--- smstools3-3.1/src/smsd.c	2008-08-06 10:49:45.000000000 +0200
++++ smstools3/src/smsd.c	2008-08-10 13:08:21.000000000 +0200
+@@ -4274,15 +4274,16 @@
+     signal(SIGINT,SIG_IGN);
+     signal(SIGHUP,SIG_IGN);
+     signal(SIGUSR1,SIG_IGN);
+-    writelogfile(LOG_CRIT, process_title, "Smsd main program received termination signal.");
+-    if (signum==SIGINT)
+-      printf("Received SIGINT, smsd will terminate now.\n");
+     sendsignal2devices(SIGTERM);
+-    if (*run_info)
+-    {
+-      printf("%s: Currently running: %s. Will wait until it is completed.\n", process_title, run_info);
+-      writelogfile(LOG_CRIT, process_title, "Currently running: %s. Will wait until it is completed.", run_info);
+-    }
+   }
+   else if (process_id>=0)
+   {
+@@ -4291,13 +4292,13 @@
+     signal(SIGHUP,SIG_IGN);
+     signal(SIGUSR1,SIG_IGN);
+     // process_id has always the same value like device when it is larger than -1
+-    writelogfile(LOG_CRIT, process_title,
+-                 "Modem handler %i has received termination signal, will terminate after current task has been finished.",process_id);
+-    if (*run_info)
+-    {
+-      printf("%s: Currently running: %s. Will wait until it is completed.\n", process_title, run_info);
+-      writelogfile(LOG_CRIT, process_title, "Currently running: %s. Will wait until it is completed.", run_info);
+-    }
+   }
+   terminate=1;
+ }
+@@ -4327,20 +4328,21 @@
+ void signal_handler(int signum)
+ {
+   signal(SIGCONT,SIG_IGN);
+-  //writelogfile(LOG_CRIT, process_title, "signal_handler(%i).", signum);
++
+   if (signum == SIGCONT)
+   {
+     if (process_id == -1)
+     {
+-      writelogfile(LOG_CRIT, process_title, "Smsd main program received SIGCONT, will continue %s.", 
+-                   (workless_delay)? "immediately" : "without delays");
+       sendsignal2devices(SIGCONT);
+       break_workless_delay = 1;
+     }
+     else if (process_id >= 0)
+     {
+-      writelogfile(LOG_INFO, process_title, "Modem handler %i received SIGCONT, will continue %s.",
+-                   process_id, (workless_delay)? "immediately" : "without delays");
+       break_workless_delay = 1;
+     }
+   }
--- smstools-3.1.orig/debian/patches/series
+++ smstools-3.1/debian/patches/series
@@ -0,0 +1 @@
+enable-statistics.patch
